English Standard Version | Christian Standard Bible |
1So if there is any encouragement in Christ, any comfort from love, any participation in the Spirit, any affection and sympathy, | 1If then there is any encouragement in Christ, if any consolation of love, if any fellowship with the Spirit, if any affection and mercy, |
2complete my joy by being of the same mind, having the same love, being in full accord and of one mind. | 2make my joy complete by thinking the same way, having the same love, united in spirit, intent on one purpose. |
3Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility count others more significant than yourselves. | 3Do nothing out of selfish ambition or conceit, but in humility consider others as more important than yourselves. |
4Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others. | 4Everyone should look out not only for his own interests, but also for the interests of others. |
5Have this mind among yourselves, which is yours in Christ Jesus, | 5Adopt the same attitude as that of Christ Jesus, |
6who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped, | 6who, existing in the form of God, did not consider equality with God as something to be exploited. |
7but emptied himself, by taking the form of a servant, being born in the likeness of men. | 7Instead he emptied himself by assuming the form of a servant, taking on the likeness of humanity. And when he had come as a man, |
8And being found in human form, he humbled himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross. | 8he humbled himself by becoming obedient to the point of death--even to death on a cross. |
9Therefore God has highly exalted him and bestowed on him the name that is above every name, | 9For this reason God highly exalted him and gave him the name that is above every name, |
10so that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, | 10so that at the name of Jesus every knee will bow--in heaven and on earth and under the earth-- |
11and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | 11and every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
12Therefore, my beloved, as you have always obeyed, so now, not only as in my presence but much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling, | 12Therefore, my dear friends, just as you have always obeyed, so now, not only in my presence but even more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. |
13for it is God who works in you, both to will and to work for his good pleasure. | 13For it is God who is working in you both to will and to work according to his good purpose. |
14Do all things without grumbling or disputing, | 14Do everything without grumbling and arguing, |
15that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and twisted generation, among whom you shine as lights in the world, | 15so that you may be blameless and pure, children of God who are faultless in a crooked and perverted generation, among whom you shine like stars in the world, |
16holding fast to the word of life, so that in the day of Christ I may be proud that I did not run in vain or labor in vain. | 16by holding firm to the word of life. Then I can boast in the day of Christ that I didn't run or labor for nothing. |
17Even if I am to be poured out as a drink offering upon the sacrificial offering of your faith, I am glad and rejoice with you all. | 17But even if I am poured out as a drink offering on the sacrificial service of your faith, I am glad and rejoice with all of you. |
18Likewise you also should be glad and rejoice with me. | 18In the same way you should also be glad and rejoice with me. |
19I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be cheered by news of you. | 19Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon so that I too may be encouraged by news about you. |
20For I have no one like him, who will be genuinely concerned for your welfare. | 20For I have no one else like-minded who will genuinely care about your interests; |
21For they all seek their own interests, not those of Jesus Christ. | 21all seek their own interests, not those of Jesus Christ. |
22But you know Timothy’s proven worth, how as a son with a father he has served with me in the gospel. | 22But you know his proven character, because he has served with me in the gospel ministry like a son with a father. |
23I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me, | 23Therefore, I hope to send him as soon as I see how things go with me. |
24and I trust in the Lord that shortly I myself will come also. | 24I am confident in the Lord that I myself will also come soon. |
25I have thought it necessary to send to you Epaphroditus my brother and fellow worker and fellow soldier, and your messenger and minister to my need, | 25But I considered it necessary to send you Epaphroditus--my brother, coworker, and fellow soldier, as well as your messenger and minister to my need-- |
26for he has been longing for you all and has been distressed because you heard that he was ill. | 26since he has been longing for all of you and was distressed because you heard that he was sick. |
27Indeed he was ill, near to death. But God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow. | 27Indeed, he was so sick that he nearly died. However, God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow. |
28I am the more eager to send him, therefore, that you may rejoice at seeing him again, and that I may be less anxious. | 28For this reason, I am very eager to send him so that you may rejoice again when you see him and I may be less anxious. |
29So receive him in the Lord with all joy, and honor such men, | 29Therefore, welcome him in the Lord with great joy and hold people like him in honor, |
30for he nearly died for the work of Christ, risking his life to complete what was lacking in your service to me. | 30because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up what was lacking in your ministry to me. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|