Christian Standard Bible | New International Version |
1How sad for me! For I am like one who--when the summer fruit has been gathered after the gleaning of the grape harvest--finds no grape cluster to eat, no early fig, which I crave. | 1What misery is mine! I am like one who gathers summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster of grapes to eat, none of the early figs that I crave. |
2Faithful people have vanished from the land; there is no one upright among the people. All of them wait in ambush to shed blood; they hunt each other with a net. | 2The faithful have been swept from the land; not one upright person remains. Everyone lies in wait to shed blood; they hunt each other with nets. |
3Both hands are good at accomplishing evil: the official and the judge demand a bribe; when the powerful man communicates his evil desire, they plot it together. | 3Both hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts, the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire-- they all conspire together. |
4The best of them is like a brier; the most upright is worse than a hedge of thorns. The day of your watchmen, the day of your punishment, is coming; at this time their panic is here. | 4The best of them is like a brier, the most upright worse than a thorn hedge. The day God visits you has come, the day your watchmen sound the alarm. Now is the time of your confusion. |
5Do not rely on a friend; don't trust in a close companion. Seal your mouth from the woman who lies in your arms. | 5Do not trust a neighbor; put no confidence in a friend. Even with the woman who lies in your embrace guard the words of your lips. |
6Surely a son considers his father a fool, a daughter opposes her mother, and a daughter-in-law is against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own household. | 6For a son dishonors his father, a daughter rises up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law-- a man's enemies are the members of his own household. |
7But I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me. | 7But as for me, I watch in hope for the LORD, I wait for God my Savior; my God will hear me. |
8Do not rejoice over me, my enemy! Though I have fallen, I will stand up; though I sit in darkness, the LORD will be my light. | 8Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light. |
9Because I have sinned against him, I must endure the LORD's rage until he champions my cause and establishes justice for me. He will bring me into the light; I will see his salvation. | 9Because I have sinned against him, I will bear the LORD's wrath, until he pleads my case and upholds my cause. He will bring me out into the light; I will see his righteousness. |
10Then my enemy will see, and she will be covered with shame, the one who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will look at her in triumph; at that time she will be trampled like mud in the streets. | 10Then my enemy will see it and will be covered with shame, she who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will see her downfall; even now she will be trampled underfoot like mire in the streets. |
11A day will come for rebuilding your walls; on that day your boundary will be extended. | 11The day for building your walls will come, the day for extending your boundaries. |
12On that day people will come to you from Assyria and the cities of Egypt, even from Egypt to the Euphrates River and from sea to sea and mountain to mountain. | 12In that day people will come to you from Assyria and the cities of Egypt, even from Egypt to the Euphrates and from sea to sea and from mountain to mountain. |
13Then the earth will become a wasteland because of its inhabitants and as a result of their actions. | 13The earth will become desolate because of its inhabitants, as the result of their deeds. |
14Shepherd your people with your staff, the flock that is your possession. They live alone in a woodland surrounded by pastures. Let them graze in Bashan and Gilead as in ancient times. | 14Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, which lives by itself in a forest, in fertile pasturelands. Let them feed in Bashan and Gilead as in days long ago. |
15I will perform miracles for them as in the days of your exodus from the land of Egypt. | 15"As in the days when you came out of Egypt, I will show them my wonders." |
16Nations will see and be ashamed of all their power. They will put their hands over their mouths, and their ears will become deaf. | 16Nations will see and be ashamed, deprived of all their power. They will put their hands over their mouths and their ears will become deaf. |
17They will lick the dust like a snake; they will come trembling out of their hiding places like reptiles slithering on the ground. They will tremble in the presence of the LORD our God; they will stand in awe of you. | 17They will lick dust like a snake, like creatures that crawl on the ground. They will come trembling out of their dens; they will turn in fear to the LORD our God and will be afraid of you. |
18Who is a God like you, forgiving iniquity and passing over rebellion for the remnant of his inheritance? He does not hold on to his anger forever because he delights in faithful love. | 18Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance? You do not stay angry forever but delight to show mercy. |
19He will again have compassion on us; he will vanquish our iniquities. You will cast all our sins into the depths of the sea. | 19You will again have compassion on us; you will tread our sins underfoot and hurl all our iniquities into the depths of the sea. |
20You will show loyalty to Jacob and faithful love to Abraham, as you swore to our fathers from days long ago. | 20You will be faithful to Jacob, and show love to Abraham, as you pledged on oath to our ancestors in days long ago. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|