Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1Therefore, there is now no condemnation for those in Christ Jesus, | 1Therefore there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus. |
2because the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and death. | 2For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death. |
3What the law could not do since it was weakened by the flesh, God did. He condemned sin in the flesh by sending his own Son in the likeness of sinful flesh as a sin offering, | 3For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God did: sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in the flesh, |
4in order that the law's requirement would be fulfilled in us who do not walk according to the flesh but according to the Spirit. | 4so that the requirement of the Law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit. |
5For those who live according to the flesh have their minds set on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit have their minds set on the things of the Spirit. | 5For those who are according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who are according to the Spirit, the things of the Spirit. |
6Now the mind-set of the flesh is death, but the mind-set of the Spirit is life and peace. | 6For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace, |
7The mind-set of the flesh is hostile to God because it does not submit to God's law. Indeed, it is unable to do so. | 7because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so, |
8Those who are in the flesh cannot please God. | 8and those who are in the flesh cannot please God. |
9You, however, are not in the flesh, but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. If anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to him. | 9However, you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him. |
10Now if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit gives life because of righteousness. | 10If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness. |
11And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead lives in you, then he who raised Christ from the dead will also bring your mortal bodies to life through his Spirit who lives in you. | 11But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you. |
12So then, brothers and sisters, we are not obligated to the flesh to live according to the flesh, | 12So then, brethren, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh-- |
13because if you live according to the flesh, you are going to die. But if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. | 13for if you are living according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live. |
14For all those led by God's Spirit are God's sons. | 14For all who are being led by the Spirit of God, these are sons of God. |
15You did not receive a spirit of slavery to fall back into fear. Instead, you received the Spirit of adoption, by whom we cry out, "Abba, Father!" | 15For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!" |
16The Spirit himself testifies together with our spirit that we are God's children, | 16The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God, |
17and if children, also heirs--heirs of God and coheirs with Christ--if indeed we suffer with him so that we may also be glorified with him. | 17and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him. |
18For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is going to be revealed to us. | 18For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory that is to be revealed to us. |
19For the creation eagerly waits with anticipation for God's sons to be revealed. | 19For the anxious longing of the creation waits eagerly for the revealing of the sons of God. |
20For the creation was subjected to futility--not willingly, but because of him who subjected it--in the hope | 20For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of Him who subjected it, in hope |
21that the creation itself will also be set free from the bondage to decay into the glorious freedom of God's children. | 21that the creation itself also will be set free from its slavery to corruption into the freedom of the glory of the children of God. |
22For we know that the whole creation has been groaning together with labor pains until now. | 22For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now. |
23Not only that, but we ourselves who have the Spirit as the firstfruits--we also groan within ourselves, eagerly waiting for adoption, the redemption of our bodies. | 23And not only this, but also we ourselves, having the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting eagerly for our adoption as sons, the redemption of our body. |
24Now in this hope we were saved, but hope that is seen is not hope, because who hopes for what he sees? | 24For in hope we have been saved, but hope that is seen is not hope; for who hopes for what he already sees? |
25Now if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience. | 25But if we hope for what we do not see, with perseverance we wait eagerly for it. |
26In the same way the Spirit also helps us in our weakness, because we do not know what to pray for as we should, but the Spirit himself intercedes for us with unspoken groanings. | 26In the same way the Spirit also helps our weakness; for we do not know how to pray as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings too deep for words; |
27And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because he intercedes for the saints according to the will of God. | 27and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to the will of God. |
28We know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to his purpose. | 28And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose. |
29For those he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, so that he would be the firstborn among many brothers and sisters. | 29For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brethren; |
30And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified; and those he justified, he also glorified. | 30and these whom He predestined, He also called; and these whom He called, He also justified; and these whom He justified, He also glorified. |
31What then are we to say about these things? If God is for us, who is against us? | 31What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? |
32He did not even spare his own Son but offered him up for us all. How will he not also with him grant us everything? | 32He who did not spare His own Son, but delivered Him over for us all, how will He not also with Him freely give us all things? |
33Who can bring an accusation against God's elect? God is the one who justifies. | 33Who will bring a charge against God's elect? God is the one who justifies; |
34Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died, but even more, has been raised; he also is at the right hand of God and intercedes for us. | 34who is the one who condemns? Christ Jesus is He who died, yes, rather who was raised, who is at the right hand of God, who also intercedes for us. |
35Who can separate us from the love of Christ? Can affliction or distress or persecution or famine or nakedness or danger or sword? | 35Who will separate us from the love of Christ? Will tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? |
36As it is written: Because of you we are being put to death all day long; we are counted as sheep to be slaughtered. | 36Just as it is written, "FOR YOUR SAKE WE ARE BEING PUT TO DEATH ALL DAY LONG; WE WERE CONSIDERED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED." |
37No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. | 37But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us. |
38For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers, | 38For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, |
39nor height nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord. | 39nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|