Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1Then Elihu continued, saying: | 1Then Elihu continued and said, |
2Be patient with me a little longer, and I will inform you, for there is still more to be said on God's behalf. | 2"Wait for me a little, and I will show you That there is yet more to be said in God's behalf. |
3I will get my knowledge from a distant place and ascribe justice to my Maker. | 3"I will fetch my knowledge from afar, And I will ascribe righteousness to my Maker. |
4Indeed, my words are not false; one who has complete knowledge is with you. | 4"For truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you. |
5Yes, God is mighty, but he despises no one; he understands all things. | 5"Behold, God is mighty but does not despise any; He is mighty in strength of understanding. |
6He does not keep the wicked alive, but he gives justice to the oppressed. | 6"He does not keep the wicked alive, But gives justice to the afflicted. |
7He does not withdraw his gaze from the righteous, but he seats them forever with enthroned kings, and they are exalted. | 7"He does not withdraw His eyes from the righteous; But with kings on the throne He has seated them forever, and they are exalted. |
8If people are bound with chains and trapped by the cords of affliction, | 8"And if they are bound in fetters, And are caught in the cords of affliction, |
9God tells them what they have done and how arrogantly they have transgressed. | 9Then He declares to them their work And their transgressions, that they have magnified themselves. |
10He opens their ears to correction and tells them to repent from iniquity. | 10"He opens their ear to instruction, And commands that they return from evil. |
11If they listen and serve him, they will end their days in prosperity and their years in happiness. | 11"If they hear and serve Him, They will end their days in prosperity And their years in pleasures. |
12But if they do not listen, they will cross the river of death and die without knowledge. | 12"But if they do not hear, they shall perish by the sword And they will die without knowledge. |
13Those who have a godless heart harbor anger; even when God binds them, they do not cry for help. | 13"But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them. |
14They die in their youth; their life ends among male cult prostitutes. | 14"They die in youth, And their life perishes among the cult prostitutes. |
15God rescues the afflicted by their affliction; he instructs them by their torment. | 15"He delivers the afflicted in their affliction, And opens their ear in time of oppression. |
16Indeed, he lured you from the jaws of distress to a spacious and unconfined place. Your table was spread with choice food. | 16"Then indeed, He enticed you from the mouth of distress, Instead of it, a broad place with no constraint; And that which was set on your table was full of fatness. |
17Yet now you are obsessed with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you. | 17"But you were full of judgment on the wicked; Judgment and justice take hold of you. |
18Be careful that no one lures you with riches; do not let a large ransom lead you astray. | 18"Beware that wrath does not entice you to scoffing; And do not let the greatness of the ransom turn you aside. |
19Can your wealth or all your physical exertion keep you from distress? | 19"Will your riches keep you from distress, Or all the forces of your strength? |
20Do not long for the night when nations will disappear from their places. | 20"Do not long for the night, When people vanish in their place. |
21Be careful that you do not turn to iniquity, for that is why you have been tested by affliction. | 21"Be careful, do not turn to evil, For you have preferred this to affliction. |
22Look, God shows himself exalted by his power. Who is a teacher like him? | 22"Behold, God is exalted in His power; Who is a teacher like Him? |
23Who has appointed his way for him, and who has declared, "You have done wrong"? | 23"Who has appointed Him His way, And who has said, 'You have done wrong '? |
24Remember that you should praise his work, which people have sung about. | 24"Remember that you should exalt His work, Of which men have sung. |
25All mankind has seen it; people have looked at it from a distance. | 25"All men have seen it; Man beholds from afar. |
26Yes, God is exalted beyond our knowledge; the number of his years cannot be counted. | 26"Behold, God is exalted, and we do not know Him; The number of His years is unsearchable. |
27For he makes waterdrops evaporate; they distill the rain into its mist, | 27"For He draws up the drops of water, They distill rain from the mist, |
28which the clouds pour out and shower abundantly on mankind. | 28Which the clouds pour down, They drip upon man abundantly. |
29Can anyone understand how the clouds spread out or how the thunder roars from God's pavilion? | 29"Can anyone understand the spreading of the clouds, The thundering of His pavilion? |
30See how he spreads his lightning around him and covers the depths of the sea. | 30"Behold, He spreads His lightning about Him, And He covers the depths of the sea. |
31For he judges the nations with these; he gives food in abundance. | 31"For by these He judges peoples; He gives food in abundance. |
32He covers his hands with lightning and commands it to hit its mark. | 32"He covers His hands with the lightning, And commands it to strike the mark. |
33The thunder declares his presence; the cattle also, the approaching storm. | 33"Its noise declares His presence; The cattle also, concerning what is coming up. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|