Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1"Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan to enter and drive out nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens. | 1"Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess nations greater and mightier than you, great cities fortified to heaven, |
2The people are strong and tall, the descendants of the Anakim. You know about them and you have heard it said about them, 'Who can stand up to the sons of Anak?' | 2a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know and of whom you have heard it said, 'Who can stand before the sons of Anak?' |
3But understand that today the LORD your God will cross over ahead of you as a consuming fire; he will devastate and subdue them before you. You will drive them out and destroy them swiftly, as the LORD has told you. | 3"Know therefore today that it is the LORD your God who is crossing over before you as a consuming fire. He will destroy them and He will subdue them before you, so that you may drive them out and destroy them quickly, just as the LORD has spoken to you. |
4When the LORD your God drives them out before you, do not say to yourself, 'The LORD brought me in to take possession of this land because of my righteousness.' Instead, the LORD will drive out these nations before you because of their wickedness. | 4"Do not say in your heart when the LORD your God has driven them out before you, 'Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land,' but it is because of the wickedness of these nations that the LORD is dispossessing them before you. |
5You are not going to take possession of their land because of your righteousness or your integrity. Instead, the LORD your God will drive out these nations before you because of their wickedness, in order to fulfill the promise he swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob. | 5"It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that the LORD your God is driving them out before you, in order to confirm the oath which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob. |
6Understand that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked people. | 6"Know, then, it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people. |
7"Remember and do not forget how you provoked the LORD your God in the wilderness. You have been rebelling against the LORD from the day you left the land of Egypt until you reached this place. | 7"Remember, do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD. |
8You provoked the LORD at Horeb, and he was angry enough with you to destroy you. | 8"Even at Horeb you provoked the LORD to wrath, and the LORD was so angry with you that He would have destroyed you. |
9When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant the LORD made with you, I stayed on the mountain forty days and forty nights. I did not eat food or drink water. | 9"When I went up to the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the LORD had made with you, then I remained on the mountain forty days and nights; I neither ate bread nor drank water. |
10On the day of the assembly the LORD gave me the two stone tablets, inscribed by God's finger. The exact words were on them, which the LORD spoke to you from the fire on the mountain. | 10"The LORD gave me the two tablets of stone written by the finger of God; and on them were all the words which the LORD had spoken with you at the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly. |
11The LORD gave me the two stone tablets, the tablets of the covenant, at the end of the forty days and forty nights. | 11"It came about at the end of forty days and nights that the LORD gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant. |
12"The LORD said to me, 'Get up and go down immediately from here. For your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned from the way that I commanded them; they have made a cast image for themselves.' | 12"Then the LORD said to me, 'Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made a molten image for themselves.' |
13The LORD also said to me, 'I have seen this people, and indeed, they are a stiff-necked people. | 13"The LORD spoke further to me, saying, 'I have seen this people, and indeed, it is a stubborn people. |
14Leave me alone, and I will destroy them and blot out their name under heaven. Then I will make you into a nation stronger and more numerous than they.' | 14'Let Me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.' |
15"So I went back down the mountain, while it was blazing with fire, and the two tablets of the covenant were in my hands. | 15"So I turned and came down from the mountain while the mountain was burning with fire, and the two tablets of the covenant were in my two hands. |
16I saw how you had sinned against the LORD your God; you had made a calf image for yourselves. You had quickly turned from the way the LORD had commanded for you. | 16"And I saw that you had indeed sinned against the LORD your God. You had made for yourselves a molten calf; you had turned aside quickly from the way which the LORD had commanded you. |
17So I took hold of the two tablets and threw them from my hands, shattering them before your eyes. | 17"I took hold of the two tablets and threw them from my hands and smashed them before your eyes. |
18I fell down like the first time in the presence of the LORD for forty days and forty nights; I did not eat food or drink water because of all the sin you committed, doing what was evil in the LORD's sight and angering him. | 18"I fell down before the LORD, as at the first, forty days and nights; I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you had committed in doing what was evil in the sight of the LORD to provoke Him to anger. |
19I was afraid of the fierce anger the LORD had directed against you, because he was about to destroy you. But again the LORD listened to me on that occasion. | 19"For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the LORD was wrathful against you in order to destroy you, but the LORD listened to me that time also. |
20The LORD was angry enough with Aaron to destroy him. But I prayed for Aaron at that time also. | 20"The LORD was angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time. |
21I took the sinful calf you had made and burned it. I crushed it, thoroughly grinding it to powder as fine as dust, and threw its dust into the stream that came down from the mountain. | 21"I took your sinful thing, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small until it was as fine as dust; and I threw its dust into the brook that came down from the mountain. |
22"You continued to provoke the LORD at Taberah, Massah, and Kibroth-hattaavah. | 22"Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the LORD to wrath. |
23When the LORD sent you from Kadesh-barnea, he said, 'Go up and possess the land I have given you'; you rebelled against the command of the LORD your God. You did not believe or obey him. | 23"When the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, 'Go up and possess the land which I have given you,' then you rebelled against the command of the LORD your God; you neither believed Him nor listened to His voice. |
24You have been rebelling against the LORD ever since I have known you. | 24"You have been rebellious against the LORD from the day I knew you. |
25"I fell down in the presence of the LORD forty days and forty nights because the LORD had threatened to destroy you. | 25"So I fell down before the LORD the forty days and nights, which I did because the LORD had said He would destroy you. |
26I prayed to the LORD: Lord GOD, do not annihilate your people, your inheritance, whom you redeemed through your greatness and brought out of Egypt with a strong hand. | 26"I prayed to the LORD and said, 'O Lord GOD, do not destroy Your people, even Your inheritance, whom You have redeemed through Your greatness, whom You have brought out of Egypt with a mighty hand. |
27Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Disregard this people's stubbornness, and their wickedness and sin. | 27'Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look at the stubbornness of this people or at their wickedness or their sin. |
28Otherwise, those in the land you brought us from will say, 'Because the LORD wasn't able to bring them into the land he had promised them, and because he hated them, he brought them out to kill them in the wilderness.' | 28'Otherwise the land from which You brought us may say, "Because the LORD was not able to bring them into the land which He had promised them and because He hated them He has brought them out to slay them in the wilderness." |
29But they are your people, your inheritance, whom you brought out by your great power and outstretched arm. | 29'Yet they are Your people, even Your inheritance, whom You have brought out by Your great power and Your outstretched arm.' |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|