Christian Standard Bible | King James Bible |
1This is the text of the letter that the prophet Jeremiah sent from Jerusalem to the remaining exiled elders, the priests, the prophets, and all the people Nebuchadnezzar had deported from Jerusalem to Babylon. | 1Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon; |
2This was after King Jeconiah, the queen mother, the court officials, the officials of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the metalsmiths had left Jerusalem. | 2(After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem;) |
3He sent the letter with Elasah son of Shaphan and Gemariah son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to King Nebuchadnezzar of Babylon. The letter stated: | 3By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying, |
4This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says to all the exiles I deported from Jerusalem to Babylon: | 4Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon; |
5"Build houses and live in them. Plant gardens and eat their produce. | 5Build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them; |
6Find wives for yourselves, and have sons and daughters. Find wives for your sons and give your daughters to men in marriage so that they may bear sons and daughters. Multiply there; do not decrease. | 6Take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that ye may be increased there, and not diminished. |
7Pursue the well-being of the city I have deported you to. Pray to the LORD on its behalf, for when it thrives, you will thrive." | 7And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace. |
8For this is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: "Don't let your prophets who are among you and your diviners deceive you, and don't listen to the dreams you elicit from them, | 8For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed. |
9for they are prophesying falsely to you in my name. I have not sent them." This is the LORD's declaration. | 9For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD. |
10For this is what the LORD says: "When seventy years for Babylon are complete, I will attend to you and will confirm my promise concerning you to restore you to this place. | 10For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place. |
11For I know the plans I have for you"--this is the LORD's declaration--"plans for your well-being, not for disaster, to give you a future and a hope. | 11For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end. |
12You will call to me and come and pray to me, and I will listen to you. | 12Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you. |
13You will seek me and find me when you search for me with all your heart. | 13And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart. |
14I will be found by you"--this is the LORD's declaration--"and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and places where I banished you"--this is the LORD's declaration. "I will restore you to the place from which I deported you." | 14And I will be found of you, saith the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive. |
15You have said, "The LORD has raised up prophets for us in Babylon!" | 15Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; |
16But this is what the LORD says concerning the king sitting on David's throne and concerning all the people living in this city--that is, concerning your brothers who did not go with you into exile. | 16Know that thus saith the LORD of the king that sitteth upon the throne of David, and of all the people that dwelleth in this city, and of your brethren that are not gone forth with you into captivity; |
17This is what the LORD of Armies says: "I am about to send sword, famine, and plague against them, and I will make them like rotten figs that are inedible because they are so bad. | 17Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil. |
18I will pursue them with sword, famine, and plague. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth--a curse and a desolation, an object of scorn and a disgrace among all the nations where I have banished them. | 18And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them: |
19I will do this because they have not listened to my words"--this is the LORD's declaration--"the words that I sent to them with my servants the prophets time and time again. And you too have not listened." This is the LORD's declaration. | 19Because they have not hearkened to my words, saith the LORD, which I sent unto them by my servants the prophets, rising up early and sending them; but ye would not hear, saith the LORD. |
20Hear the word of the LORD, all you exiles I have sent from Jerusalem to Babylon. | 20Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon: |
21This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says about Ahab son of Kolaiah and concerning Zedekiah son of Maaseiah, the ones prophesying a lie to you in my name: "I am about to hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon, and he will kill them before your very eyes. | 21Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes; |
22Based on what happens to them, all the exiles of Judah who are in Babylon will create a curse that says, 'May the LORD make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire!' | 22And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire; |
23because they have committed an outrage in Israel by committing adultery with their neighbors' wives and have spoken in my name a lie, which I did not command them. I am he who knows, and I am a witness." This is the LORD's declaration. | 23Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the LORD. |
24To Shemaiah the Nehelamite you are to say, | 24Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying, |
25"This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: You in your own name have sent out letters to all the people of Jerusalem, to the priest Zephaniah son of Maaseiah, and to all the priests, saying, | 25Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying, |
26'The LORD has appointed you priest in place of the priest Jehoiada to be the chief officer in the temple of the LORD, responsible for every madman who acts like a prophet. You must confine him in the stocks and an iron collar. | 26The LORD hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the LORD, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks. |
27So now, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who has been acting like a prophet among you? | 27Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you? |
28For he has sent word to us in Babylon, claiming, "The exile will be long. Build houses and settle down. Plant gardens and eat their produce."'" | 28For therefore he sent unto us in Babylon, saying, This captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them. |
29The priest Zephaniah read this letter in the hearing of the prophet Jeremiah. | 29And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet. |
30Then the word of the LORD came to Jeremiah: | 30Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying, |
31"Send a message to all the exiles, saying, 'This is what the LORD says concerning Shemaiah the Nehelamite. Because Shemaiah prophesied to you, though I did not send him, and made you trust a lie, | 31Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie: |
32this is what the LORD says: I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. There will not be even one of his descendants living among these people, nor will any ever see the good that I will bring to my people--this is the LORD's declaration--for he has preached rebellion against the LORD.'" | 32Therefore thus saith the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith the LORD; because he hath taught rebellion against the LORD. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|