Christian Standard Bible | International Standard Version |
1Then Hezekiah sent word throughout all Israel and Judah, and he also wrote letters to Ephraim and Manasseh to come to the LORD's temple in Jerusalem to observe the Passover of the LORD, the God of Israel. | 1Hezekiah also sent word to all of Israel and Judah, and wrote letters to Ephraim and Manasseh that they should come to the LORD's Temple in Jerusalem to observe the Passover to the LORD God of Israel. |
2For the king and his officials and the entire congregation in Jerusalem decided to observe the Passover of the LORD in the second month, | 2The king, his princes, and the entire assembly in Jerusalem had mutually decided to observe the Passover in the second month, |
3because they were not able to observe it at the appropriate time. Not enough of the priests had consecrated themselves, and the people hadn't been gathered together in Jerusalem. | 3but they had been unable to celebrate it then because not enough priests had consecrated themselves and the people had not yet been gathered together in Jerusalem. |
4The proposal pleased the king and the congregation, | 4This decision seemed to be a good one in the opinion of the king and of the entire assembly, |
5so they affirmed the proposal and spread the message throughout all Israel, from Beer-sheba to Dan, to come to observe the Passover of the LORD, the God of Israel in Jerusalem, for they hadn't observed it often, as prescribed. | 5so they published a decree that was circulated throughout Israel from Beer-sheba to Dan that they are to come celebrate the Passover to the LORD God of Israel in Jerusalem. The Passover had not been celebrated in great numbers as was being prescribed by the decree. |
6So the couriers went throughout Israel and Judah with letters from the hand of the king and his officials, and according to the king's command, saying, "Israelites, return to the LORD, the God of Abraham, Isaac, and Israel so that he may return to those of you who remain, who have escaped the grasp of the kings of Assyria. | 6Couriers were sent throughout all of Israel and Judah with letters written by the king and his princes, just as the king had commanded: "Listen, you descendants of Israel! Come back to the LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, so he may come back to those of you who have escaped and survived from domination by the kings of Assyria. |
7Don't be like your fathers and your brothers who were unfaithful to the LORD, the God of their ancestors so that he made them an object of horror as you yourselves see. | 7Don't be like your ancestors and your relatives, who weren't faithful to the LORD God of their ancestors, who, as a result, made them a desolate horror, as you well know. |
8Don't become obstinate now like your fathers did. Give your allegiance to the LORD, and come to his sanctuary that he has consecrated forever. Serve the LORD your God so that he may turn his burning anger away from you, | 8So don't be stiff-necked like your ancestors were. Instead, submit to the LORD, enter his sanctuary that he has sanctified forever, and serve the LORD your God so that he'll stop being angry with you. |
9for when you return to the LORD, your brothers and your sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful; he will not turn his face away from you if you return to him." | 9If you return to the LORD, your relatives and children will receive compassion from those who took them away captive, and they'll return to this land, because the LORD is both gracious and compassionate—he will not turn away from you if you return to him." |
10The couriers traveled from city to city in the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but the inhabitants laughed at them and mocked them. | 10Couriers crossed from city to city throughout the territories of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but those people just mocked them and laughed at them. |
11But some from Asher, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem. | 11Nevertheless, a few men from Asher, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and traveled to Jerusalem. |
12Also, the power of God was at work in Judah to unite them to carry out the command of the king and his officials by the word of the LORD. | 12God also poured out his grace throughout Judah, giving them a dedicated heart to do what the king and princes had decreed according to the message from the LORD. |
13A very large assembly of people was gathered in Jerusalem to observe the Festival of Unleavened Bread in the second month. | 13Many of the people gathered together in Jerusalem to observe the Festival of Unleavened Bread during the second month. It was a very large assembly. |
14They proceeded to take away the altars that were in Jerusalem, and they took away the incense altars and threw them into the Kidron Valley. | 14They all got to work and removed the idolatrous altars that were throughout Jerusalem. They also removed all the incense altars and threw them into the Kidron Brook. |
15They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ashamed, and they consecrated themselves and brought burnt offerings to the LORD's temple. | 15Then they slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and descendants of Levi felt ashamed of themselves, so they consecrated themselves and brought burnt offerings to the LORD's Temple. |
16They stood at their prescribed posts, according to the law of Moses, the man of God. The priests splattered the blood received from the Levites, | 16Then they took their customary places, as the Law of Moses the man of God prescribes, and the priests sprinkled the blood that they were given by the descendants of Levi. |
17for there were many in the assembly who had not consecrated themselves, and so the Levites were in charge of slaughtering the Passover lambs for every unclean person to consecrate the lambs to the LORD. | 17Because there were so many in the assembly that had not consecrated themselves, therefore the descendants of Levi supervised the slaughter of the Passover sacrifices on behalf of everyone who remained unclean, so they could be consecrated to the LORD. |
18A large number of the people--many from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun--were ritually unclean, yet they had eaten the Passover contrary to what was written. But Hezekiah had interceded for them, saying, "May the good LORD provide atonement on behalf of | 18Even though a large crowd of people from as far away as Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun had not completed consecrating themselves, they still ate the Passover in a manner not proscribed by the Law, because Hezekiah had prayed like this for them: "May the good LORD extend a pardon on behalf of |
19whoever sets his whole heart on seeking God, the LORD, the God of his ancestors, even though not according to the purification rules of the sanctuary." | 19everyone who prepares his own heart to seek God, the LORD God of his ancestors, even though he does so inconsistent with the laws of consecration." |
20So the LORD heard Hezekiah and healed the people. | 20The LORD listened to Hezekiah and healed the people. |
21The Israelites who were present in Jerusalem observed the Festival of Unleavened Bread seven days with great joy, and the Levites and the priests praised the LORD day after day with loud instruments. | 21The Israelis who were present in Jerusalem observed the Festival of Unleavened Bread for seven days with immense gladness, and the descendants of Levi and priests praised the LORD throughout each day, singing mightily to the LORD. |
22Then Hezekiah encouraged all the Levites who performed skillfully before the LORD. They ate at the appointed festival for seven days, sacrificing fellowship offerings and giving thanks to the LORD, the God of their ancestors. | 22Hezekiah encouraged all the descendants of Levi who demonstrated significant insight in their service to the LORD, so they all participated in the festival meals for seven days, all the while sacrificing peace offerings and giving thanks to the LORD God of their ancestors. |
23The whole congregation decided to observe seven more days, so they observed seven days with joy, | 23After this, the whole assembly agreed to celebrate for another seven days, and so they did—and they were very happy to do so! |
24for King Hezekiah of Judah contributed one thousand bulls and seven thousand sheep for the congregation. Also, the officials contributed one thousand bulls and ten thousand sheep for the congregation, and many priests consecrated themselves. | 24King Hezekiah of Judah gave the assembly 1,000 bulls and 7,000 sheep for offerings, and the princes contributed 1,000 bulls and 10,000 sheep, and a large number of priests consecrated themselves. |
25Then the whole assembly of Judah with the priests and Levites, the whole assembly that came from Israel, the resident aliens who came from the land of Israel, and those who were living in Judah, rejoiced. | 25Everyone in the assembly of Judah rejoiced, as did the priests, the descendants of Levi, and the people who gathered together from throughout Israel, including those who came from the land of Israel and those who lived in Judah. |
26There was great rejoicing in Jerusalem, for nothing like this was known since the days of Solomon son of David, the king of Israel. | 26There was great joy throughout Jerusalem, because nothing had happened like this in Jerusalem since the days of David's son Solomon, king of Israel. |
27Then the priests and the Levites stood to bless the people, and God heard them, and their prayer came into his holy dwelling place in heaven. | 27After this, the priests arose, blessed the people, and their voices were heard in prayer all the way to heaven, where God resides in holiness. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|