Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
1The righteous person perishes, and no one takes it to heart; the faithful are taken away, with no one realizing that the righteous person is taken away because of evil. | 1The righteous person perishes, and no one takes it to heart; the faithful are taken away, with no one realizing that the righteous person is taken away because of evil. |
2He will enter into peace--they will rest on their beds--everyone who lives uprightly. | 2He will enter into peace--they will rest on their beds--everyone who lives uprightly. |
3But come here, you witch's sons, offspring of an adulterer and a prostitute! | 3But come here, you witch's sons, offspring of an adulterer and a prostitute! |
4Who are you mocking? Who are you opening your mouth and sticking out your tongue at? Isn't it you, you rebellious children, you offspring of liars, | 4Who are you mocking? Who are you opening your mouth and sticking out your tongue at? Isn't it you, you rebellious children, you offspring of liars, |
5who burn with lust among the oaks, under every green tree, who slaughter children in the wadis below the clefts of the rocks? | 5who burn with lust among the oaks, under every green tree, who slaughter children in the wadis below the clefts of the rocks? |
6Your portion is among the smooth stones of the wadi; indeed, they are your lot. You have even poured out a drink offering to them; you have offered a grain offering; should I be satisfied with these? | 6Your portion is among the smooth stones of the wadi; indeed, they are your lot. You have even poured out a drink offering to them; you have offered a grain offering; should I be satisfied with these? |
7You have placed your bed on a high and lofty mountain; you also went up there to offer sacrifice. | 7You have placed your bed on a high and lofty mountain; you also went up there to offer sacrifice. |
8You have set up your memorial behind the door and doorpost. For away from me, you stripped, went up, and made your bed wide, and you have made a bargain for yourself with them. You have loved their bed; you have gazed on their genitals. | 8You have set up your memorial behind the door and doorpost. For away from me, you stripped, went up, and made your bed wide, and you have made a bargain for yourself with them. You have loved their bed; you have gazed on their genitals. |
9You went to the king with oil and multiplied your perfumes; you sent your envoys far away and sent them down even to Sheol. | 9You went to the king with oil and multiplied your perfumes; you sent your envoys far away and sent them down even to Sheol. |
10You became weary on your many journeys, but you did not say, "It's hopeless!" You found a renewal of your strength; therefore you did not grow weak. | 10You became weary on your many journeys, but you did not say, "It's hopeless!" You found a renewal of your strength; therefore you did not grow weak. |
11Who was it you dreaded and feared, so that you lied and didn't remember me or take it to heart? I have kept silent for a long time, haven't I? So you do not fear me. | 11Who was it you dreaded and feared, so that you lied and didn't remember me or take it to heart? I have kept silent for a long time, haven't I? So you do not fear me. |
12I will announce your righteousness, and your works--they will not profit you. | 12I will announce your righteousness, and your works--they will not profit you. |
13When you cry out, let your collection of idols rescue you! The wind will carry all of them off, a breath will take them away. But whoever takes refuge in me will inherit the land and possess my holy mountain. | 13When you cry out, let your collection of idols rescue you! The wind will carry all of them off, a breath will take them away. But whoever takes refuge in me will inherit the land and possess my holy mountain. |
14He said, "Build it up, build it up, prepare the way, remove every obstacle from my people's way." | 14He said, "Build it up, build it up, prepare the way, remove every obstacle from my people's way." |
15For the High and Exalted One, who lives forever, whose name is holy, says this: "I live in a high and holy place, and with the oppressed and lowly of spirit, to revive the spirit of the lowly and revive the heart of the oppressed. | 15For the High and Exalted One, who lives forever, whose name is holy, says this: "I live in a high and holy place, and with the oppressed and lowly of spirit, to revive the spirit of the lowly and revive the heart of the oppressed. |
16For I will not accuse you forever, and I will not always be angry; for then the spirit would grow weak before me, even the breath, which I have made. | 16For I will not accuse you forever, and I will not always be angry; for then the spirit would grow weak before me, even the breath, which I have made. |
17Because of his sinful greed I was angry, so I struck him; I was angry and hid; but he went on turning back to the desires of his heart. | 17Because of his sinful greed I was angry, so I struck him; I was angry and hid; but he went on turning back to the desires of his heart. |
18I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners, | 18I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners, |
19creating words of praise." The LORD says, "Peace, peace to the one who is far or near, and I will heal him. | 19creating words of praise." The LORD says, "Peace, peace to the one who is far or near, and I will heal him. |
20But the wicked are like the storm-tossed sea, for it cannot be still, and its water churns up mire and muck. | 20But the wicked are like the storm-tossed sea, for it cannot be still, and its water churns up mire and muck. |
21There is no peace for the wicked," says my God. | 21There is no peace for the wicked," says my God. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|