Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1The righteous person perishes, and no one takes it to heart; the faithful are taken away, with no one realizing that the righteous person is taken away because of evil. | 1The righteous perish, and no one takes it to heart; devout men are swept away, while no one considers that the righteous are guided from the presence of evil. |
2He will enter into peace--they will rest on their beds--everyone who lives uprightly. | 2Those who walk uprightly enter into peace; they find rest, lying down in death. |
3But come here, you witch's sons, offspring of an adulterer and a prostitute! | 3“But come here, you sons of a sorceress, you offspring of adulterers and prostitutes! |
4Who are you mocking? Who are you opening your mouth and sticking out your tongue at? Isn't it you, you rebellious children, you offspring of liars, | 4Whom are you mocking? At whom do you snarl and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deceit, |
5who burn with lust among the oaks, under every green tree, who slaughter children in the wadis below the clefts of the rocks? | 5who burn with lust among the oaks, under every luxuriant tree, who slaughter your children in the valleys, under the clefts of the rocks? |
6Your portion is among the smooth stones of the wadi; indeed, they are your lot. You have even poured out a drink offering to them; you have offered a grain offering; should I be satisfied with these? | 6Your portion is among the smooth stones of the valley; indeed, they are your lot. Even to them you have poured out a drink offering and offered a grain offering. Should I relent because of these? |
7You have placed your bed on a high and lofty mountain; you also went up there to offer sacrifice. | 7On a high and lofty hill you have made your bed, and there you went up to offer sacrifices. |
8You have set up your memorial behind the door and doorpost. For away from me, you stripped, went up, and made your bed wide, and you have made a bargain for yourself with them. You have loved their bed; you have gazed on their genitals. | 8Behind the door and doorpost you have set up your memorial. Forsaking Me, you uncovered your bed; you climbed up and opened it wide. And you have made a pact with those whose bed you have loved; you have gazed upon their nakedness. |
9You went to the king with oil and multiplied your perfumes; you sent your envoys far away and sent them down even to Sheol. | 9You went to Molech with oil and multiplied your perfumes. You have sent your envoys a great distance; you have descended even to Sheol itself. |
10You became weary on your many journeys, but you did not say, "It's hopeless!" You found a renewal of your strength; therefore you did not grow weak. | 10You are wearied by your many journeys, but you did not say, “There is no hope!” You found renewal of your strength; therefore you did not grow weak. |
11Who was it you dreaded and feared, so that you lied and didn't remember me or take it to heart? I have kept silent for a long time, haven't I? So you do not fear me. | 11Whom have you dreaded and feared, so that you lied and failed to remember Me or take this to heart? Is it not because I have long been silent that you do not fear Me? |
12I will announce your righteousness, and your works--they will not profit you. | 12I will expose your righteousness and your works, and they will not profit you. |
13When you cry out, let your collection of idols rescue you! The wind will carry all of them off, a breath will take them away. But whoever takes refuge in me will inherit the land and possess my holy mountain. | 13When you cry out, let your companies of idols deliver you! Yet the wind will carry off all of them, a breath will take them away. But he who seeks refuge in Me will inherit the land and possess My holy mountain.” |
14He said, "Build it up, build it up, prepare the way, remove every obstacle from my people's way." | 14And it will be said, “Build it up, build it up, prepare the way, take every obstacle out of the way of My people.” |
15For the High and Exalted One, who lives forever, whose name is holy, says this: "I live in a high and holy place, and with the oppressed and lowly of spirit, to revive the spirit of the lowly and revive the heart of the oppressed. | 15For thus says the One who is high and lifted up, who inhabits eternity, whose name is Holy: “I dwell in a high and holy place, and with the oppressed and humble in spirit, to restore the spirit of the lowly and revive the heart of the contrite. |
16For I will not accuse you forever, and I will not always be angry; for then the spirit would grow weak before me, even the breath, which I have made. | 16For I will not accuse you forever, nor will I always be angry; for then the spirit of man would grow weak before Me, with the breath of those I have made. |
17Because of his sinful greed I was angry, so I struck him; I was angry and hid; but he went on turning back to the desires of his heart. | 17I was enraged by his sinful greed, so I struck him and hid My face in anger; yet he kept turning back to the desires of his heart. |
18I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners, | 18I have seen his ways, but I will heal him; I will guide him and restore comfort to him and his mourners, |
19creating words of praise." The LORD says, "Peace, peace to the one who is far or near, and I will heal him. | 19bringing praise to their lips. Peace, peace to those far and near,” says the LORD, “and I will heal them.” |
20But the wicked are like the storm-tossed sea, for it cannot be still, and its water churns up mire and muck. | 20But the wicked are like the storm-tossed sea, for it cannot be still, and its waves churn up mire and muck. |
21There is no peace for the wicked," says my God. | 21“There is no peace,” says my God, “for the wicked.” |
|