Berean Study Bible | New Living Translation |
1These are the journeys of the Israelites when they came out of the land of Egypt by their divisions under the leadership of Moses and Aaron. | 1This is the route the Israelites followed as they marched out of Egypt under the leadership of Moses and Aaron. |
2At the LORD’s command, Moses recorded the stages of their journey. These are the stages listed by their starting points: | 2At the LORD’s direction, Moses kept a written record of their progress. These are the stages of their march, identified by the different places where they stopped along the way. |
3On the fifteenth day of the first month, on the day after the Passover, the Israelites set out from Rameses. They marched out defiantly in full view of all the Egyptians, | 3They set out from the city of Rameses in early spring—on the fifteenth day of the first month —on the morning after the first Passover celebration. The people of Israel left defiantly, in full view of all the Egyptians. |
4who were burying all their firstborn, whom the LORD had struck down among them; for the LORD had executed judgment against their gods. | 4Meanwhile, the Egyptians were burying all their firstborn sons, whom the LORD had killed the night before. The LORD had defeated the gods of Egypt that night with great acts of judgment! |
5The Israelites set out from Rameses and camped at Succoth. | 5After leaving Rameses, the Israelites set up camp at Succoth. |
6They set out from Succoth and camped at Etham, on the edge of the wilderness. | 6Then they left Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness. |
7They set out from Etham and turned back to Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon, and they camped near Migdol. | 7They left Etham and turned back toward Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon, and camped near Migdol. |
8They set out from Pi-hahiroth and crossed through the sea, into the wilderness, and they journeyed three days into the Wilderness of Etham and camped at Marah. | 8They left Pi-hahiroth and crossed the Red Sea into the wilderness beyond. Then they traveled for three days into the Etham wilderness and camped at Marah. |
9They set out from Marah and came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there. | 9They left Marah and camped at Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees. |
10They set out from Elim and camped by the Red Sea. | 10They left Elim and camped beside the Red Sea. |
11They set out from the Red Sea and camped in the Desert of Sin. | 11They left the Red Sea and camped in the wilderness of Sin. |
12They set out from the Desert of Sin and camped at Dophkah. | 12They left the wilderness of Sin and camped at Dophkah. |
13They set out from Dophkah and camped at Alush. | 13They left Dophkah and camped at Alush. |
14They set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. | 14They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. |
15They set out from Rephidim and camped in the Wilderness of Sinai. | 15They left Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. |
16They set out from the Wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah. | 16They left the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah. |
17They set out from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth. | 17They left Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth. |
18They set out from Hazeroth and camped at Rithmah. | 18They left Hazeroth and camped at Rithmah. |
19They set out from Rithmah and camped at Rimmon-perez. | 19They left Rithmah and camped at Rimmon-perez. |
20They set out from Rimmon-perez and camped at Libnah. | 20They left Rimmon-perez and camped at Libnah. |
21They set out from Libnah and camped at Rissah. | 21They left Libnah and camped at Rissah. |
22They set out from Rissah and camped at Kehelathah. | 22They left Rissah and camped at Kehelathah. |
23They set out from Kehelathah and camped at Mount Shepher. | 23They left Kehelathah and camped at Mount Shepher. |
24They set out from Mount Shepher and camped at Haradah. | 24They left Mount Shepher and camped at Haradah. |
25They set out from Haradah and camped at Makheloth. | 25They left Haradah and camped at Makheloth. |
26They set out from Makheloth and camped at Tahath. | 26They left Makheloth and camped at Tahath. |
27They set out from Tahath and camped at Terah. | 27They left Tahath and camped at Terah. |
28They set out from Terah and camped at Mithkah. | 28They left Terah and camped at Mithcah. |
29They set out from Mithkah and camped at Hashmonah. | 29They left Mithcah and camped at Hashmonah. |
30They set out from Hashmonah and camped at Moseroth. | 30They left Hashmonah and camped at Moseroth. |
31They set out from Moseroth and camped at Bene-jaakan. | 31They left Moseroth and camped at Bene-jaakan. |
32They set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad. | 32They left Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad. |
33They set out from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah. | 33They left Hor-haggidgad and camped at Jotbathah. |
34They set out from Jotbathah and camped at Abronah. | 34They left Jotbathah and camped at Abronah. |
35They set out from Abronah and camped at Ezion-geber. | 35They left Abronah and camped at Ezion-geber. |
36They set out from Ezion-geber and camped at Kadesh in the Wilderness of Zin. | 36They left Ezion-geber and camped at Kadesh in the wilderness of Zin. |
37They set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the outskirts of the land of Edom. | 37They left Kadesh and camped at Mount Hor, at the border of Edom. |
38At the LORD’s command, Aaron the priest climbed Mount Hor and died there on the first day of the fifth month, in the fortieth year after the Israelites had come out of the land of Egypt. | 38While they were at the foot of Mount Hor, Aaron the priest was directed by the LORD to go up the mountain, and there he died. This happened in midsummer, on the first day of the fifth month of the fortieth year after Israel’s departure from Egypt. |
39Aaron was 123 years old when he died on Mount Hor. | 39Aaron was 123 years old when he died there on Mount Hor. |
40Now the Canaanite king of Arad, who lived in the Negev in the land of Canaan, heard that the Israelites were coming. | 40At that time the Canaanite king of Arad, who lived in the Negev in the land of Canaan, heard that the people of Israel were approaching his land. |
41And the Israelites set out from Mount Hor and camped at Zalmonah. | 41Meanwhile, the Israelites left Mount Hor and camped at Zalmonah. |
42They set out from Zalmonah and camped at Punon. | 42Then they left Zalmonah and camped at Punon. |
43They set out from Punon and camped at Oboth. | 43They left Punon and camped at Oboth. |
44They set out from Oboth and camped at Iye-abarim on the border of Moab. | 44They left Oboth and camped at Iye-abarim on the border of Moab. |
45They set out from Iyim and camped at Dibon-gad. | 45They left Iye-abarim and camped at Dibon-gad. |
46They set out from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim. | 46They left Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim. |
47They set out from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim facing Nebo. | 47They left Almon-diblathaim and camped in the mountains east of the river, near Mount Nebo. |
48They set out from the mountains of Abarim and camped on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho. | 48They left the mountains east of the river and camped on the plains of Moab beside the Jordan River, across from Jericho. |
49And there on the plains of Moab they camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth to Abel-shittim. | 49Along the Jordan River they camped from Beth-jeshimoth as far as the meadows of Acacia on the plains of Moab. |
50On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, the LORD said to Moses, | 50While they were camped near the Jordan River on the plains of Moab opposite Jericho, the LORD said to Moses, |
51“Speak to the Israelites and tell them: When you cross the Jordan into the land of Canaan, | 51“Give the following instructions to the people of Israel: When you cross the Jordan River into the land of Canaan, |
52you must drive out before you all the inhabitants of the land, destroy all their carved images and cast idols, and demolish all their high places. | 52you must drive out all the people living there. You must destroy all their carved and molten images and demolish all their pagan shrines. |
53You are to take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess. | 53Take possession of the land and settle in it, because I have given it to you to occupy. |
54And you are to divide the land by lot according to your clans. Give a larger inheritance to a larger clan and a smaller inheritance to a smaller one. Whatever falls to each one by lot will be his. You will receive an inheritance according to the tribes of your fathers. | 54You must distribute the land among the clans by sacred lot and in proportion to their size. A larger portion of land will be allotted to each of the larger clans, and a smaller portion will be allotted to each of the smaller clans. The decision of the sacred lot is final. In this way, the portions of land will be divided among your ancestral tribes. |
55But if you do not drive out the inhabitants of the land before you, those you allow to remain will become barbs in your eyes and thorns in your sides; they will harass you in the land where you settle. | 55But if you fail to drive out the people who live in the land, those who remain will be like splinters in your eyes and thorns in your sides. They will harass you in the land where you live. |
56And then I will do to you what I had planned to do to them.” | 56And I will do to you what I had planned to do to them.” |
|