Berean Study Bible | New Living Translation |
1In the tenth year, on the twelfth day of the tenth month, the word of the LORD came to me, saying, | 1On January 7, during the tenth year of King Jehoiachin’s captivity, this message came to me from the LORD: |
2“Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt. | 2“Son of man, turn and face Egypt and prophesy against Pharaoh the king and all the people of Egypt. |
3Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, ‘The Nile is mine; I made it myself.’ | 3Give them this message from the Sovereign LORD: “I am your enemy, O Pharaoh, king of Egypt— you great monster, lurking in the streams of the Nile. For you have said, ‘The Nile River is mine; I made it for myself.’ |
4But I will put hooks in your jaws and cause the fish of your streams to cling to your scales. I will haul you up out of your rivers, and all the fish of your streams will cling to your scales. | 4I will put hooks in your jaws and drag you out on the land with fish sticking to your scales. |
5I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and will not be taken away or gathered for burial. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the air. | 5I will leave you and all your fish stranded in the wilderness to die. You will lie unburied on the open ground, for I have given you as food to the wild animals and birds. |
6Then all the people of Egypt will know that I am the LORD. For you were only a staff of reeds to the house of Israel. | 6All the people of Egypt will know that I am the LORD, for to Israel you were just a staff made of reeds. |
7When Israel took hold of you with their hands, you splintered, tearing all their shoulders; when they leaned on you, you broke, and their backs were wrenched. | 7When Israel leaned on you, you splintered and broke and stabbed her in the armpit. When she put her weight on you, you collapsed, and her legs gave way. |
8Therefore this is what the Lord GOD says: I will bring a sword against you and cut off from you man and beast. | 8“Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will bring an army against you, O Egypt, and destroy both people and animals. |
9The land of Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the LORD. Because you said, ‘The Nile is mine; I made it,’ | 9The land of Egypt will become a desolate wasteland, and the Egyptians will know that I am the LORD. “Because you said, ‘The Nile River is mine; I made it,’ |
10therefore I am against you and against your rivers. I will turn the land of Egypt into a ruin, a desolate wasteland from Migdol to Syene, and as far as the border of Cush. | 10I am now the enemy of both you and your river. I will make the land of Egypt a totally desolate wasteland, from Migdol to Aswan, as far south as the border of Ethiopia. |
11No foot of man or beast will pass through, and it will be uninhabited for forty years. | 11For forty years not a soul will pass that way, neither people nor animals. It will be completely uninhabited. |
12I will make the land of Egypt a desolation among desolate lands, and her cities will lie desolate for forty years among the ruined cities. And I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them throughout the countries. | 12I will make Egypt desolate, and it will be surrounded by other desolate nations. Its cities will be empty and desolate for forty years, surrounded by other ruined cities. I will scatter the Egyptians to distant lands. |
13For this is what the Lord GOD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations to which they were scattered. | 13“But this is what the Sovereign LORD also says: At the end of the forty years I will bring the Egyptians home again from the nations to which they have been scattered. |
14I will restore Egypt from captivity and bring them back to the land of Pathros, the land of their origin. There they will be a lowly kingdom. | 14I will restore the prosperity of Egypt and bring its people back to the land of Pathros in southern Egypt from which they came. But Egypt will remain an unimportant, minor kingdom. |
15Egypt will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself above the nations. For I will diminish Egypt so that it will never again rule over the nations. | 15It will be the lowliest of all the nations, never again great enough to rise above its neighbors. |
16Egypt will never again be an object of trust for the house of Israel, but will remind them of their iniquity in turning to the Egyptians. Then they will know that I am the Lord GOD.” | 16“Then Israel will no longer be tempted to trust in Egypt for help. Egypt’s shattered condition will remind Israel of how sinful she was to trust Egypt in earlier days. Then Israel will know that I am the Sovereign LORD.” Nebuchadnezzar to Conquer Egypt |
17In the twenty-seventh year, on the first day of the first month, the word of the LORD came to me, saying, | 17On April 26, the first day of the new year, during the twenty-seventh year of King Jehoiachin’s captivity, this message came to me from the LORD: |
18“Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to labor strenuously against Tyre. Every head was made bald and every shoulder made raw. But he and his army received no wages from Tyre for the labor they expended on it. | 18“Son of man, the army of King Nebuchadnezzar of Babylon fought so hard against Tyre that the warriors’ heads were rubbed bare and their shoulders were raw and blistered. Yet Nebuchadnezzar and his army won no plunder to compensate them for all their work. |
19Therefore this is what the Lord GOD says: I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will carry off its wealth, seize its spoil, and remove its plunder. This will be the wages for his army. | 19Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar, king of Babylon. He will carry off its wealth, plundering everything it has so he can pay his army. |
20I have given him the land of Egypt as the reward for his labor, because it was done for Me, declares the Lord GOD. | 20Yes, I have given him the land of Egypt as a reward for his work, says the Sovereign LORD, because he was working for me when he destroyed Tyre. |
21In that day I will cause a horn to sprout for the house of Israel, and I will open your mouth to speak among them. Then they will know that I am the LORD.” | 21“And the day will come when I will cause the ancient glory of Israel to revive, and then, Ezekiel, your words will be respected. Then they will know that I am the LORD.” |
|