Berean Study Bible | New International Version |
1When Moses had finished speaking these words to all Israel, | 1Then Moses went out and spoke these words to all Israel: |
2he said to them, “I am now a hundred and twenty years old; I am no longer able to come and go, and the LORD has said to me, ‘You shall not cross the Jordan.’ | 2"I am now a hundred and twenty years old and I am no longer able to lead you. The LORD has said to me, 'You shall not cross the Jordan.' |
3The LORD your God Himself will cross over ahead of you. He will destroy these nations before you, and you will dispossess them. Joshua will cross ahead of you, as the LORD has said. | 3The LORD your God himself will cross over ahead of you. He will destroy these nations before you, and you will take possession of their land. Joshua also will cross over ahead of you, as the LORD said. |
4And the LORD will do to them as He did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, when He destroyed them along with their land. | 4And the LORD will do to them what he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, whom he destroyed along with their land. |
5The LORD will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you. | 5The LORD will deliver them to you, and you must do to them all that I have commanded you. |
6Be strong and courageous; do not be afraid or terrified of them, for it is the LORD your God who goes with you; He will never leave you nor forsake you.” | 6Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the LORD your God goes with you; he will never leave you nor forsake you." |
7Then Moses called for Joshua and said to him in the presence of all Israel, “Be strong and courageous, for you will go with this people into the land that the LORD swore to their fathers to give them, and you shall give it to them as an inheritance. | 7Then Moses summoned Joshua and said to him in the presence of all Israel, "Be strong and courageous, for you must go with this people into the land that the LORD swore to their ancestors to give them, and you must divide it among them as their inheritance. |
8The LORD Himself goes before you; He will be with you. He will never leave you nor forsake you. Do not be afraid or discouraged.” | 8The LORD himself goes before you and will be with you; he will never leave you nor forsake you. Do not be afraid; do not be discouraged." |
9So Moses wrote down this law and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel. | 9So Moses wrote down this law and gave it to the Levitical priests, who carried the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel. |
10Then Moses commanded them, “At the end of every seven years, at the appointed time in the year of remission of debt, during the Feast of Tabernacles, | 10Then Moses commanded them: "At the end of every seven years, in the year for canceling debts, during the Festival of Tabernacles, |
11when all Israel comes before the LORD your God at the place He will choose, you are to read this law in the hearing of all Israel. | 11when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place he will choose, you shall read this law before them in their hearing. |
12Assemble the people—men, women, children, and the foreigners within your gates—so that they may listen and learn to fear the LORD your God and to follow carefully all the words of this law. | 12Assemble the people--men, women and children, and the foreigners residing in your towns--so they can listen and learn to fear the LORD your God and follow carefully all the words of this law. |
13Then their children who do not know the law will listen and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land that you are crossing the Jordan to possess.” | 13Their children, who do not know this law, must hear it and learn to fear the LORD your God as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess." |
14Then the LORD said to Moses, “Behold, the time of your death is near. Call Joshua and present yourselves at the Tent of Meeting, so that I may commission him.” So Moses and Joshua went and presented themselves at the Tent of Meeting. | 14The LORD said to Moses, "Now the day of your death is near. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting, where I will commission him." So Moses and Joshua came and presented themselves at the tent of meeting. |
15Then the LORD appeared at the tent in a pillar of cloud, and the cloud stood over the entrance to the tent. | 15Then the LORD appeared at the tent in a pillar of cloud, and the cloud stood over the entrance to the tent. |
16And the LORD said to Moses, “You will soon rest with your fathers, and these people will rise up and prostitute themselves with the foreign gods of the land they are entering. They will forsake Me and break the covenant I have made with them. | 16And the LORD said to Moses: "You are going to rest with your ancestors, and these people will soon prostitute themselves to the foreign gods of the land they are entering. They will forsake me and break the covenant I made with them. |
17On that day My anger will burn against them, and I will abandon them and hide My face from them, so that they will be consumed, and many troubles and afflictions will befall them. On that day they will say, ‘Have not these disasters come upon us because our God is no longer with us?’ | 17And in that day I will become angry with them and forsake them; I will hide my face from them, and they will be destroyed. Many disasters and calamities will come on them, and in that day they will ask, 'Have not these disasters come on us because our God is not with us?' |
18And on that day I will surely hide My face because of all the evil they have done by turning to other gods. | 18And I will certainly hide my face in that day because of all their wickedness in turning to other gods. |
19Now therefore, write down for yourselves this song and teach it to the Israelites; have them recite it, so that it may be a witness for Me against them. | 19"Now write down this song and teach it to the Israelites and have them sing it, so that it may be a witness for me against them. |
20When I have brought them into the land that I swore to give their fathers, a land flowing with milk and honey, they will eat their fill and prosper. Then they will turn to other gods and worship them, and they will reject Me and break My covenant. | 20When I have brought them into the land flowing with milk and honey, the land I promised on oath to their ancestors, and when they eat their fill and thrive, they will turn to other gods and worship them, rejecting me and breaking my covenant. |
21And when many troubles and afflictions have come upon them, this song will testify against them, because it will not be forgotten from the lips of their descendants. For I know their inclination, even before I bring them into the land that I swore to give them.” | 21And when many disasters and calamities come on them, this song will testify against them, because it will not be forgotten by their descendants. I know what they are disposed to do, even before I bring them into the land I promised them on oath." |
22So that very day Moses wrote down this song and taught it to the Israelites. | 22So Moses wrote down this song that day and taught it to the Israelites. |
23Then the LORD commissioned Joshua son of Nun and said, “Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land that I swore to give them, and I will be with you.” | 23The LORD gave this command to Joshua son of Nun: "Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I promised them on oath, and I myself will be with you." |
24When Moses had finished writing in a book the words of this law from beginning to end, | 24After Moses finished writing in a book the words of this law from beginning to end, |
25he gave this command to the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD: | 25he gave this command to the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD: |
26“Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God, so that it may remain there as a witness against you. | 26"Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God. There it will remain as a witness against you. |
27For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are already rebelling against the LORD while I am still alive, how much more will you rebel after my death! | 27For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you have been rebellious against the LORD while I am still alive and with you, how much more will you rebel after I die! |
28Assemble before me all the elders of your tribes and all your officers so that I may speak these words in their hearing and call heaven and earth to witness against them. | 28Assemble before me all the elders of your tribes and all your officials, so that I can speak these words in their hearing and call the heavens and the earth to testify against them. |
29For I know that after my death you will become utterly corrupt and turn from the path I have commanded you. And in the days to come, disaster will befall you because you will do evil in the sight of the LORD to provoke Him to anger by the work of your hands.” | 29For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall on you because you will do evil in the sight of the LORD and arouse his anger by what your hands have made." |
30Then Moses recited aloud to the whole assembly of Israel the words of this song from beginning to end: | 30And Moses recited the words of this song from beginning to end in the hearing of the whole assembly of Israel: |
|