Berean Study Bible | Christian Standard Bible |
1A prayer of one who is afflicted, when he grows faint and pours out his lament before the LORD. Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You. | 1LORD, hear my prayer; let my cry for help come before you. |
2Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call. | 2Do not hide your face from me in my day of trouble. Listen closely to me; answer me quickly when I call. |
3For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers. | 3For my days vanish like smoke, and my bones burn like a furnace. |
4My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread. | 4My heart is suffering, withered like grass; I even forget to eat my food. |
5Through my loud groaning my flesh clings to my bones. | 5Because of the sound of my groaning, my flesh sticks to my bones. |
6I am like a desert owl, like an owl among the ruins. | 6I am like an eagle owl, like a little owl among the ruins. |
7I lie awake; I am like a lone bird on a housetop. | 7I stay awake; I am like a solitary bird on a roof. |
8All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me. | 8My enemies taunt me all day long; they ridicule and use my name as a curse. |
9For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears | 9I eat ashes like bread and mingle my drinks with tears |
10because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside. | 10because of your indignation and wrath; for you have picked me up and thrown me aside. |
11My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass. | 11My days are like a lengthening shadow, and I wither away like grass. |
12But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations. | 12But you, LORD, are enthroned forever; your fame endures to all generations. |
13You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor—the appointed time has come. | 13You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her--the appointed time has come. |
14For Your servants delight in her stones and take pity on her dust. | 14For your servants take delight in its stones and favor its dust. |
15So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory. | 15Then the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth your glory, |
16For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory. | 16for the LORD will rebuild Zion; he will appear in his glory. |
17He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer. | 17He will pay attention to the prayer of the destitute and will not despise their prayer. |
18Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD. | 18This will be written for a later generation, and a people who have not yet been created will praise the LORD: |
19For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth | 19He looked down from his holy heights--the LORD gazed out from heaven to earth-- |
20to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death, | 20to hear a prisoner's groaning, to set free those condemned to die, |
21that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem, | 21so that they might declare the name of the LORD in Zion and his praise in Jerusalem, |
22when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD. | 22when peoples and kingdoms are assembled to serve the LORD. |
23He has broken my strength on the way; He has cut short my days. | 23He has broken my strength in midcourse; he has shortened my days. |
24I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations. | 24I say: "My God, do not take me in the middle of my life! Your years continue through all generations. |
25In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. | 25Long ago you established the earth, and the heavens are the work of your hands. |
26They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on. | 26They will perish, but you will endure; all of them will wear out like clothing. You will change them like a garment, and they will pass away. |
27But You remain the same, and Your years will never end. | 27But you are the same, and your years will never end. |
28The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.” | 28Your servants' children will dwell securely, and their offspring will be established before you." |
|
|