Berean Study Bible | Christian Standard Bible |
1Listen to Me, O islands; pay attention, O distant peoples: The LORD called Me from the womb; from the body of My mother He named Me. | 1Coasts and islands, listen to me; distant peoples, pay attention. The LORD called me before I was born. He named me while I was in my mother's womb. |
2He made My mouth like a sharp sword; He hid Me in the shadow of His hand. He made Me like a polished arrow; He hid Me in His quiver. | 2He made my words like a sharp sword; he hid me in the shadow of his hand. He made me like a sharpened arrow; he hid me in his quiver. |
3He said to Me, “You are My Servant, Israel, in whom I will display My glory.” | 3He said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will be glorified." |
4But I said, “I have labored in vain, I have spent My strength in futility and vanity; yet My vindication is with the LORD, and My reward is with My God.” | 4But I myself said: I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and futility; yet my vindication is with the LORD, and my reward is with my God. |
5And now says the LORD, who formed Me from the womb to be His Servant, to bring Jacob back to Him, that Israel might be gathered to Him—for I am honored in the sight of the LORD, and My God is My strength— | 5And now, says the LORD, who formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob back to him so that Israel might be gathered to him; for I am honored in the sight of the LORD, and my God is my strength-- |
6He says: “It is not enough for You to be My Servant, to raise up the tribes of Jacob, and to restore the protected ones of Israel. I will also make You a light for the nations, to bring My salvation to the ends of the earth.” | 6he says, "It is not enough for you to be my servant raising up the tribes of Jacob and restoring the protected ones of Israel. I will also make you a light for the nations, to be my salvation to the ends of the earth." |
7Thus says the LORD, the Redeemer and Holy One of Israel, to Him who was despised and abhorred by the nation, to the Servant of rulers: “Kings will see You and rise, and princes will bow down, because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen You.” | 7This is what the LORD, the Redeemer of Israel, his Holy One, says to one who is despised, to one abhorred by people, to a servant of rulers: "Kings will see, princes will stand up, and they will all bow down because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel--and he has chosen you." |
8This is what the LORD says: “In the time of favor I will answer You, and in the day of salvation I will help You; I will keep You and appoint You to be a covenant for the people, to restore the land, to apportion its desolate inheritances, | 8This is what the LORD says: I will answer you in a time of favor, and I will help you in the day of salvation. I will keep you, and I will appoint you to be a covenant for the people, to restore the land, to make them possess the desolate inheritances, |
9to say to the prisoners, ‘Come out,’ and to those in darkness, ‘Show yourselves.’ They will feed along the pathways, and find pasture on every barren hill. | 9saying to the prisoners: Come out, and to those who are in darkness: Show yourselves. They will feed along the pathways, and their pastures will be on all the barren heights. |
10They will not hunger or thirst, nor will scorching heat or sun beat down on them. For He who has compassion on them will guide them and lead them beside springs of water. | 10They will not hunger or thirst, the scorching heat or sun will not strike them; for their compassionate one will guide them, and lead them to springs. |
11I will turn all My mountains into roads, and My highways will be raised up. | 11I will make all my mountains into a road, and my highways will be raised up. |
12Behold, they will come from far away, from the north and from the west, and from the land of Aswan.” | 12See, these will come from far away, from the north and from the west, and from the land of Sinim. |
13Shout for joy, O heavens; rejoice, O earth; break forth in song, O mountains! For the LORD has comforted His people, and He will have compassion on His afflicted ones. | 13Shout for joy, you heavens! Earth, rejoice! Mountains break into joyful shouts! For the LORD has comforted his people, and will have compassion on his afflicted ones. |
14But Zion said, “The LORD has forsaken me; the Lord has forgotten me!” | 14Zion says, "The LORD has abandoned me; the Lord has forgotten me!" |
15“Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the son of her womb? Even if she could forget, I will not forget you! | 15"Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the child of her womb? Even if these forget, yet I will not forget you. |
16Behold, I have inscribed you on the palms of My hands; your walls are ever before Me. | 16Look, I have inscribed you on the palms of my hands; your walls are continually before me. |
17Your builders hasten back; your destroyers and wreckers depart from you. | 17Your builders hurry; those who destroy and devastate you will leave you. |
18Lift up your eyes and look around. They all gather together; they come to you. As surely as I live,” declares the LORD, “you will wear them all as jewelry and put them on like a bride. | 18Look up, and look around. They all gather together; they come to you. As I live"--this is the LORD's declaration--"you will wear all your children as jewelry, and put them on as a bride does. |
19For your ruined and desolate places and your ravaged land will now indeed be too small for your people, and those who devoured you will be far away. | 19For your waste and desolate places and your land marked by ruins--will now be indeed too small for the inhabitants, and those who swallowed you up will be far away. |
20Yet the children of your bereavement will say in your hearing, ‘This place is too small for us; make room for us to live here.’ | 20Yet as you listen, the children that you have been deprived of will say, 'This place is too small for me; make room for me so that I may settle.' |
21Then you will say in your heart, ‘Who has begotten these for me? I was bereaved and barren; I was exiled and rejected. So who has reared them? Look, I was left all alone, so where did they come from?’ ” | 21Then you will say within yourself, 'Who fathered these for me? I was deprived of my children and unable to conceive, exiled and wandering--but who brought them up? See, I was left by myself--but these, where did they come from?'" |
22This is what the Lord GOD says: “Behold, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders. | 22This is what the Lord GOD says: Look, I will lift up my hand to the nations, and raise my banner to the peoples. They will bring your sons in their arms, and your daughters will be carried on their shoulders. |
23Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow to you facedown and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the LORD; those who hope in Me will never be put to shame.” | 23Kings will be your guardians and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the ground and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the LORD; those who put their hope in me will not be put to shame. |
24Can the plunder be snatched from the mighty, or the captives of a tyrant be delivered? | 24Can the prey be taken from a mighty man, or the captives of a tyrant be delivered? |
25Indeed, this is what the LORD says: “Even the captives of the mighty will be taken away, and the plunder of the tyrant will be retrieved; I will contend with those who contend with you, and I will save your children. | 25For this is what the LORD says: "Even the captives of a mighty man will be taken, and the prey of a tyrant will be delivered; I will contend with the one who contends with you, and I will save your children. |
26I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.” | 26I will make your oppressors eat their own flesh, and they will be drunk with their own blood as with sweet wine. Then all people will know that I, the LORD, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob." |
|