Isaiah 36:15
New International Version
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’

New Living Translation
Don’t let him fool you into trusting in the LORD by saying, ‘The LORD will surely rescue us. This city will never fall into the hands of the Assyrian king!’

English Standard Version
Do not let Hezekiah make you trust in the LORD by saying, “The LORD will surely deliver us. This city will not be given into the hand of the king of Assyria.”

Berean Standard Bible
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’

King James Bible
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

New King James Version
nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.” ’

New American Standard Bible
and do not let Hezekiah lead you to rely on the LORD, saying, “The LORD will certainly save us. This city will not be handed over to the king of Assyria!”

NASB 1995
nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will surely deliver us, this city will not be given into the hand of the king of Assyria.”

NASB 1977
nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will surely deliver us, this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.”

Legacy Standard Bible
and do not let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, “Yahweh will surely deliver us, this city will not be given into the hand of the king of Assyria.”

Amplified Bible
nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will most certainly rescue us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.”

Christian Standard Bible
Don’t let Hezekiah persuade you to rely on the LORD, saying, ‘The LORD will certainly rescue us! This city will not be handed over to the king of Assyria.’ ”

Holman Christian Standard Bible
Don’t let Hezekiah persuade you to trust in the LORD, saying, ‘The LORD will certainly deliver us! This city will not be handed over to the king of Assyria.’”

American Standard Version
neither let Hezekiah make you trust in Jehovah, saying, Jehovah will surely deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.

Contemporary English Version
Don't trust him when he tells you that the LORD will protect you from the king of Assyria.

English Revised Version
neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.

GOD'S WORD® Translation
Don't let Hezekiah get you to trust the LORD by saying, 'The LORD will certainly rescue us, and this city will not be put under the control of the king of Assyria.'

Good News Translation
And don't let him persuade you to rely on the LORD. Don't think that the LORD will save you and that he will stop our Assyrian army from capturing your city.

International Standard Version
Don't let Hezekiah persuade you to rely on the LORD when he says, "The LORD will really deliver us!" and "This city will never be handed over to the king of Assyria!"

Majority Standard Bible
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’

NET Bible
Don't let Hezekiah talk you into trusting in the LORD by saying, "The LORD will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria."

New Heart English Bible
Do not let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, "The LORD will surely deliver us. This city won't be given into the hand of the king of Assyria."'

Webster's Bible Translation
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, the LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

World English Bible
Don’t let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, “Yahweh will surely deliver us. This city won’t be given into the hand of the king of Assyria.”’
Literal Translations
Literal Standard Version
and do not let Hezekiah make you trust to YHWH, saying, YHWH certainly delivers us, this city is not given into the hand of the king of Asshur.

Young's Literal Translation
and let not Hezekiah make you trust unto Jehovah, saying, Jehovah doth certainly deliver us, this city is not given into the hand of the king of Asshur.

Smith's Literal Translation
And Hezekiah shall not cause you to trust to Jehovah, saying, Delivering, Jehovah will deliver us: this city shall not be given into the hand of the king of Assur.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And let not Ezechias make you trust in the Lord, saying: The Lord will surely deliver us, and this city shall not be given into the hands of the king of the Assyrians.

Catholic Public Domain Version
And do not let Hezekiah cause you to trust in the Lord, saying: ‘The Lord will rescue and free us. This city will not be given into the hands of the king of the Assyrians.’

New American Bible
And do not let Hezekiah induce you to trust in the LORD, saying, ‘The LORD will surely rescue us, and this city will not be handed over to the king of Assyria.’

New Revised Standard Version
Do not let Hezekiah make you rely on the LORD by saying, The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us; this city shall not be delivered into the hands of the king of Assyria.

Peshitta Holy Bible Translated
And do not let Hezekiah cause you to trust on LORD JEHOVAH and say: ‘LORD JEHOVAH certainly delivers us and this city is not handed over into the hands of the King of Assyria’
OT Translations
JPS Tanakh 1917
neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying: The LORD will surely deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.

Brenton Septuagint Translation
And let not Ezekias say to you, That God will deliver you, and this city will not at all be delivered into the hand of the king of the Assyrians.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Sennacherib Threatens Jerusalem
14This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you, for he cannot deliver you. 15Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’ 16Do not listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and his own fig tree, and drink water from his own cistern,…

Cross References
2 Kings 18:30
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’

2 Chronicles 32:11
Is not Hezekiah misleading you to give you over to death by famine and thirst when he says, ‘The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria?’

Isaiah 37:10
“Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria.

Jeremiah 7:4
Do not trust in deceptive words, saying: ‘This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.’

Jeremiah 29:31
“Send a message telling all the exiles what the LORD says concerning Shemaiah the Nehelamite. Because Shemaiah has prophesied to you—though I did not send him—and has made you trust in a lie,

Psalm 118:8-9
It is better to take refuge in the LORD than to trust in man. / It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.

Psalm 146:3
Put not your trust in princes, in mortal man, who cannot save.

Proverbs 3:5-6
Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding; / in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.

Jeremiah 17:5-7
This is what the LORD says: “Cursed is the man who trusts in mankind, who makes mere flesh his strength and turns his heart from the LORD. / He will be like a shrub in the desert; he will not see when prosperity comes. He will dwell in the parched places of the desert, in a salt land where no one lives. / But blessed is the man who trusts in the LORD, whose confidence is in Him.

Matthew 24:4-5
Jesus answered, “See to it that no one deceives you. / For many will come in My name, claiming, ‘I am the Christ,’ and will deceive many.

John 14:1
“Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe in Me as well.

Romans 15:13
Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in Him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.

2 Corinthians 1:10
He has delivered us from such a deadly peril, and He will deliver us. In Him we have placed our hope that He will yet again deliver us,

Philippians 1:6
being confident of this, that He who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.

1 Timothy 4:10
To this end we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of everyone, and especially of those who believe.


Treasury of Scripture

Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

Isaiah 36:7
But if thou say to me, We trust in the LORD our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?

Isaiah 37:23,24
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel…

Psalm 4:2
O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah.

Jump to Previous
Asshur Assyria City Deliver Delivered Faith Hand Hands Hezekiah Hezeki'ah Persuade Rely Safe Surely Trust Won't
Jump to Next
Asshur Assyria City Deliver Delivered Faith Hand Hands Hezekiah Hezeki'ah Persuade Rely Safe Surely Trust Won't
Isaiah 36
1. Sennacherib invades Judah
2. Rabshakeh, sent by Sennacherib, solicits the people to revolt
22. His words are told to Hezekiah














Do not let Hezekiah persuade you
The phrase begins with a warning against the influence of King Hezekiah. In the historical context, Hezekiah was the king of Judah, known for his faithfulness to God and his efforts to reform the religious practices of his people. The Hebrew root for "persuade" (פתה, patah) can mean to entice or deceive, suggesting that the speaker, the Assyrian envoy, is attempting to undermine Hezekiah's credibility. This reflects the broader spiritual battle between faith in God and the intimidation tactics of worldly powers.

to trust in the LORD
Trusting in the LORD is a central theme throughout the Bible, emphasizing reliance on God's power and promises rather than human strength or wisdom. The Hebrew word for "trust" (בטח, batach) conveys a sense of security and confidence. In the context of Isaiah, this trust is a call to the people of Judah to remain steadfast in their faith despite the overwhelming threat posed by the Assyrian army. It is a reminder of the covenant relationship between God and His people, where trust is foundational.

when he says, ‘The LORD will surely deliver us
Hezekiah's declaration of deliverance is rooted in the promises of God. The Hebrew word for "deliver" (נצל, natsal) implies rescue or salvation, often used in contexts where God intervenes on behalf of His people. This assurance of deliverance is not based on human capability but on divine intervention. Historically, this reflects the miraculous deliverance of Jerusalem from the Assyrian siege, as recorded later in Isaiah 37. It serves as a testament to God's faithfulness and power to save.

this city will not be given into the hand of the king of Assyria
The phrase underscores the specific promise of protection for Jerusalem. The "city" refers to Jerusalem, the spiritual and political center of Judah. The "hand of the king of Assyria" symbolizes the oppressive power and military might of the Assyrian empire, which was a dominant force in the ancient Near East. The assurance that the city will not fall into Assyrian hands highlights God's sovereignty over nations and His ability to protect His chosen people against seemingly insurmountable odds. This promise is a call to faith, encouraging believers to trust in God's ultimate control over history and His commitment to His people.

(15, 16) Neither let Hezekiah make you trust in the Lord . . .--Rabshakeh had apparently heard from spies or deserters of Hezekiah's speech to his people (2Chronicles 32:7-8). In contrast with what he derides as trust in a God who was against those who trusted Him, he offers tangible material advantages They have only to leave the besieged city, and to go to the Assyrian camp, and they will be allowed provisionally to occupy their own houses and till their own fields, and, instead of dying of thirst, shall have each man the waters of his own cistern; and then, not without a latent sarcasm, worse than the v? victis which is the normal utterance of conquerors, he offers the doom of exile as if it were a change for the better, and not the worse, as though the conquered had no love of country as such, no reverence for the sepulchres of their fathers, no yearning for the Temple of their God. The taunt and the promise may, perhaps, be connected with Sennacherib's boast that he had improved the water-supply of the cities of his empire (Records of the Past, i. 32, 9:23, 26, 28).

Verse 15. - Neither let Hezekiah make you trust in Jehovah. There is nothing improbable in Rabshakeh's having thus spoken. Isaiah had long been encouraging Hezekiah to resist Sennacherib by promises of Divine aid (Isaiah 30:31; Isaiah 31:4-9). Hezekiah would naturally repeat these premises to the people, and could not give their effect in simpler words than by saying, "Jehovah will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the King of Assyria." Spies and deserters would naturally tell the Assyrian envoys what he had said.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Do not
וְאַל־ (wə·’al-)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 408: Not

let Hezekiah
חִזְקִיָּ֙הוּ֙ (ḥiz·qî·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 2396: Hezekiah -- 'Yah has strengthened', a king of Judah, also several other Israelites

persuade you to trust
יַבְטַ֨ח (yaḇ·ṭaḥ)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 982: To trust, be confident, sure

in the LORD
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

when he says,
לֵאמֹ֔ר (lê·mōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 559: To utter, say

‘The LORD
יְהוָ֑ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

will surely deliver
הַצֵּ֥ל (haṣ·ṣêl)
Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

us;
יַצִּילֵ֖נוּ (yaṣ·ṣî·lê·nū)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common plural
Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

this
הַזֹּ֔את (haz·zōṯ)
Article | Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

city
הָעִ֣יר (hā·‘îr)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 5892: Excitement

will not
לֹ֤א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

be given
תִנָּתֵן֙ (ṯin·nā·ṯên)
Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 5414: To give, put, set

into the hand
בְּיַ֖ד (bə·yaḏ)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's 3027: A hand

of the king
מֶ֥לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king

of Assyria.’
אַשּֽׁוּר׃ (’aš·šūr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 804: Ashshur


Links
Isaiah 36:15 NIV
Isaiah 36:15 NLT
Isaiah 36:15 ESV
Isaiah 36:15 NASB
Isaiah 36:15 KJV

Isaiah 36:15 BibleApps.com
Isaiah 36:15 Biblia Paralela
Isaiah 36:15 Chinese Bible
Isaiah 36:15 French Bible
Isaiah 36:15 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 36:15 Don't let Hezekiah make you trust (Isa Isi Is)
Isaiah 36:14
Top of Page
Top of Page