Verse (Click for Chapter) New International Version And we said to my lord, ‘The boy cannot leave his father; if he leaves him, his father will die.’ New Living Translation But we said to you, ‘My lord, the boy cannot leave his father, for his father would die.’ English Standard Version We said to my lord, ‘The boy cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’ Berean Standard Bible So we said to my lord, ‘The boy cannot leave his father. If he were to leave, his father would die.’ King James Bible And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die. New King James Version And we said to my lord, ‘The lad cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’ New American Standard Bible But we said to my lord, ‘The boy cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’ NASB 1995 “But we said to my lord, ‘The lad cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’ NASB 1977 “But we said to my lord, ‘The lad cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’ Legacy Standard Bible And we said to my lord, ‘The boy cannot leave his father; if he should leave his father, his father would die.’ Amplified Bible But we said to my lord, ‘The young man cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’ Christian Standard Bible But we said to my lord, ‘The boy cannot leave his father. If he were to leave, his father would die.’ Holman Christian Standard Bible But we said to my lord, ‘The boy cannot leave his father. If he were to leave, his father would die.’ American Standard Version And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die. Aramaic Bible in Plain English And we were saying to my Lord, ‘The boy cannot leave his father, and if he leaves his father, he will die.’ Brenton Septuagint Translation And we said to my lord, The child will not be able to leave his father; but if he should leave his father, he will die. Contemporary English Version We told you that our father would die if Benjamin left him. Douay-Rheims Bible We suggested to my lord: The boy cannot leave his father: for if he leave him, he will die. English Revised Version And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die. GOD'S WORD® Translation We replied, 'The boy can't leave his father. If the boy leaves him, his father will die.' Good News Translation and we answered that the boy could not leave his father; if he did, his father would die. International Standard Version So we told Your Excellency, 'The young man cannot leave his father, because if he were to do so, his father would die.' JPS Tanakh 1917 And we said unto my lord: The lad cannot leave his father; for if he should leave his father, his father would die. Literal Standard Version and we say to my lord, The youth is not able to leave his father, when he has left his father, then he has died; Majority Standard Bible So we said to my lord, ‘The boy cannot leave his father. If he were to leave, his father would die.’ New American Bible We replied to my lord, ‘The boy cannot leave his father; his father would die if he left him.’ NET Bible We said to my lord, 'The boy cannot leave his father. If he leaves his father, his father will die.' New Revised Standard Version We said to my lord, ‘The boy cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’ New Heart English Bible And we said to my lord, 'The boy can't leave his father: for if he should leave his father, his father would die.' Webster's Bible Translation And we said to my lord, The lad cannot leave his father; for if he should leave his father, his father would die. World English Bible We said to my lord, ‘The boy can’t leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’ Young's Literal Translation and we say unto my lord, The youth is not able to leave his father, when he hath left his father, then he hath died; Additional Translations ... Audio Bible Context Judah Pleads for Benjamin…21Then you told your servants, ‘Bring him down to me so that I can see him for myself.’ 22So we said to my lord, ‘The boy cannot leave his father. If he were to leave, his father would die.’ 23But you said to your servants, ‘Unless your younger brother comes down with you, you will not see my face again.’… Cross References Genesis 44:21 Then you told your servants, 'Bring him down to me so that I can see him for myself.' Genesis 44:23 But you said to your servants, 'Unless your younger brother comes down with you, you will not see my face again.' Treasury of Scripture And we said to my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die. his father would die. Genesis 44:30 Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life; Genesis 42:38 And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave. Jump to Previous Able Boy Death Die Died Leave Leaves YouthJump to Next Able Boy Death Die Died Leave Leaves YouthGenesis 44 1. Joseph's policy to stay his brothers.6. The silver cup is found in Benjamin's sack. 14. They are brought before Joseph. 18. Judah's humble supplication to Joseph. Parallel Commentaries ... Hebrew So we saidוַנֹּ֙אמֶר֙ (wan·nō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common plural Strong's 559: To utter, say to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to my lord, אֲדֹנִ֔י (’ă·ḏō·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 113: Sovereign, controller ‘The boy הַנַּ֖עַר (han·na·‘ar) Article | Noun - masculine singular Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer cannot לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no leave לַעֲזֹ֣ב (la·‘ă·zōḇ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit his father. אָבִ֑יו (’ā·ḇîw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 1: Father If he were to leave, וְעָזַ֥ב (wə·‘ā·zaḇ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit his father אָבִ֖יו (’ā·ḇîw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 1: Father would die.’ וָמֵֽת׃ (wā·mêṯ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 4191: To die, to kill Links Genesis 44:22 NIVGenesis 44:22 NLT Genesis 44:22 ESV Genesis 44:22 NASB Genesis 44:22 KJV Genesis 44:22 BibleApps.com Genesis 44:22 Biblia Paralela Genesis 44:22 Chinese Bible Genesis 44:22 French Bible Genesis 44:22 Catholic Bible OT Law: Genesis 44:22 We said to my lord 'The boy (Gen. Ge Gn) |