Verse (Click for Chapter) New International Version The midwives answered Pharaoh, “Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive.” New Living Translation “The Hebrew women are not like the Egyptian women,” the midwives replied. “They are more vigorous and have their babies so quickly that we cannot get there in time.” English Standard Version The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before the midwife comes to them.” Berean Standard Bible The midwives answered Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before a midwife arrives.” King James Bible And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them. New King James Version And the midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; for they are lively and give birth before the midwives come to them.” New American Standard Bible The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife can get to them.” NASB 1995 The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife can get to them.” NASB 1977 And the midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are vigorous, and they give birth before the midwife can get to them.” Legacy Standard Bible Then the midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife can come to them.” Amplified Bible The midwives answered Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; they are vigorous and give birth quickly and their babies are born before the midwife can get to them.” Christian Standard Bible The midwives said to Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before the midwife can get to them.” Holman Christian Standard Bible The midwives said to Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before a midwife can get to them.” American Standard Version And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them. Aramaic Bible in Plain English And the Midwives said to Pharaoh, “The Hebrews are not like the Egyptian women, because they are Midwives, and when the Midwives are not near them, they give birth.” Brenton Septuagint Translation And the midwives said to Pharao, The Hebrew women are not as the women of Egypt, for they are delivered before the midwives go in to them. So they bore children. Contemporary English Version They answered, "Hebrew women have their babies much quicker than Egyptian women. By the time we arrive, their babies are already born." Douay-Rheims Bible They answered: The Hebrew women are not as the Egyptian women: for they themselves are skillful in the office of a midwife; and they are delivered before we come to them. English Revised Version And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them. GOD'S WORD® Translation The midwives answered Pharaoh, "Hebrew women are not like Egyptian women. They are so healthy that they have their babies before a midwife arrives." Good News Translation They answered, "The Hebrew women are not like Egyptian women; they give birth easily, and their babies are born before either of us gets there." International Standard Version "Hebrew women aren't like Egyptian women," the midwives replied to Pharaoh. "They're so healthy that they give birth before the midwives arrive to help them." JPS Tanakh 1917 And the midwives said unto Pharaoh: 'Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them.' Literal Standard Version And the midwives say to Pharaoh, “Because the Hebrew women [are] not as the Egyptian women, for they [are] lively; before the midwife comes to them—they have borne!” Majority Standard Bible The midwives answered Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before a midwife arrives.” New American Bible The midwives answered Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women. They are robust and give birth before the midwife arrives.” NET Bible The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women are not like the Egyptian women--for the Hebrew women are vigorous; they give birth before the midwife gets to them!" New Revised Standard Version The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife comes to them.” New Heart English Bible The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women aren't like the Egyptian women; for they are vigorous, and give birth before the midwife comes to them." Webster's Bible Translation And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women: for they are lively, and are delivered ere the midwives come in to them. World English Bible The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women aren’t like the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife comes to them.” Young's Literal Translation And the midwives say unto Pharaoh, 'Because the Hebrew women are not as the Egyptian women, for they are lively; before the midwife cometh in unto them -- they have borne!' Additional Translations ... Audio Bible Context Oppression by a New King…18So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this? Why have you let the boys live?” 19The midwives answered Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before a midwife arrives.” 20So God was good to the midwives, and the people multiplied and became even more numerous.… Cross References Exodus 1:18 So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, "Why have you done this? Why have you let the boys live?" Exodus 1:20 So God was good to the midwives, and the people multiplied and became even more numerous. Treasury of Scripture And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in to them. Joshua 2:4 And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: 1 Samuel 21:2 And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed my servants to such and such a place. 2 Samuel 17:19,20 And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known… Jump to Previous Arrive Birth Delivered Egyptian Ere Hebrew Lively Midwife Midwives Pharaoh Strong Vigorous WomenJump to Next Arrive Birth Delivered Egyptian Ere Hebrew Lively Midwife Midwives Pharaoh Strong Vigorous WomenExodus 1 1. The children of Israel, after Joseph's death, increase.8. The more they are oppressed by a new king, the more they multiply. 15. The godliness of the midwives in saving the male children alive. 22. Pharaoh commands the male children to be cast into the river (19) The Hebrew women are not as the Egyptian women.--This was probably true; but it was not the whole truth. Though the midwives had the courage to disobey the king, they had not "the courage of their convictions," and were afraid to confess their real motive. So they took refuge in a half truth, and pretended that what really occurred in some cases only was a general occurrence. It is a fact, that in the East parturition is often so short a process that the attendance of a midwife is dispensed with.Verse 19. - They are vigorous. Literally, "they are lively." In the East at the present day a large proportion of the women deliver themselves; and the services of professional accoucheurs are very rarely called in. The excuse of the midwives had thus a basis of fact to rest upon, and was only untrue because it was not the whole truth. Parallel Commentaries ... Hebrew The midwivesהַֽמְיַלְּדֹת֙ (ham·yal·lə·ḏōṯ) Article | Verb - Piel - Participle - feminine plural Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage answered וַתֹּאמַ֤רְןָ (wat·tō·mar·nā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine plural Strong's 559: To utter, say Pharaoh, פַּרְעֹ֔ה (par·‘ōh) Noun - proper - masculine singular Strong's 6547: Pharaoh -- a title of Egypt kings “The Hebrew women הָֽעִבְרִיֹּ֑ת (hā·‘iḇ·rî·yōṯ) Article | Noun - proper - feminine plural Strong's 5680: Hebrews -- perhaps descendant of Eber, also another name for an Israelite are not לֹ֧א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no like the Egyptian הַמִּצְרִיֹּ֖ת (ham·miṣ·rî·yōṯ) Article | Noun - proper - feminine plural Strong's 4713: Egyptian -- inhabitant of Egypt women, כַנָּשִׁ֛ים (ḵan·nā·šîm) Preposition-k, Article | Noun - feminine plural Strong's 802: Woman, wife, female for כִּ֣י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction they הֵ֔נָּה (hên·nāh) Pronoun - third person feminine plural Strong's 2007: Themselves are vigorous חָי֣וֹת (ḥā·yō·wṯ) Adjective - feminine plural Strong's 2422: Community and give birth הַמְיַלֶּ֖דֶת (ham·yal·le·ḏeṯ) Article | Verb - Piel - Participle - feminine singular Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage before בְּטֶ֨רֶם (bə·ṭe·rem) Preposition-b | Adverb Strong's 2962: Non-occurrence, not yet, before a midwife וְיָלָֽדוּ׃ (wə·yā·lā·ḏū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage arrives.” תָּב֧וֹא (tā·ḇō·w) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go Links Exodus 1:19 NIVExodus 1:19 NLT Exodus 1:19 ESV Exodus 1:19 NASB Exodus 1:19 KJV Exodus 1:19 BibleApps.com Exodus 1:19 Biblia Paralela Exodus 1:19 Chinese Bible Exodus 1:19 French Bible Exodus 1:19 Catholic Bible OT Law: Exodus 1:19 The midwives said to Pharaoh Because (Exo. Ex) |