A drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (38) A drought is upon her waters.—Better, A sword. The Hebrew word for “drought” has the same consonants as that for “sword,” with different vowel-points. In the original text the form of the two words must have been identical, as the vowel-points were of later introduction. The editors of the present text were probably guided by the thought that the context in this case determined the meaning of the word as meaning “drought,” and not a “sword.” So in Deuteronomy 28:22 the text of the Authorised version gives “sword,” and the margin “drought.” There is, however, a certain loss of rhetorical emphasis in the change of the word with which the three previous verses had begun. The “waters” include the canals of Babylon as well as the Euphrates.They are mad upon their idols.—The word for “idols” means literally “terrors,” or “objects of terror,” as in Psalm 88:16; Job 20:25, and this is the only place in which it is used of the objects of worship. In Genesis 14:5; Deuteronomy 2:10-11 it appears as the name of the Emim, probably as meaning “the terrible, or gigantic ones.” Here it seems used for the colossal figures—winged bulls, human-headed lions, and the like—which were the objects of Babylonian worship. (See note on Jeremiah 49:16.) Jeremiah 50:38-40. A drought is upon all her waters — Our translators, after the example of the Vulgate and others, have rendered חרב, a drought, here, whereas they have translated it a sword in the preceding verses, as supposing, it seems, that a sword has nothing to do with waters. But they might very properly have rendered it a sword here also: for this term is used metaphorically, to denote either the instrument of divine vengeance generally, or the operations and effects of war in particular; in either of which senses it may be applied to waters as well as to treasures. And the allusion here is evidently to the stratagem of Cyrus, who drained off the waters of the Euphrates, which ran through the city of Babylon, by means of which his troops, by night, marched along the bed of the river into the heart of the city, and surprised it. For it is the land of graven images, &c. — This vengeance comes upon them, because they have been the great encouragers and supporters of idolatry. It may be remarked, that the executioners of the divine judgments were the Persians, who, in opposition to the Sabians, (whose notions the Chaldeans embraced,) followed the ancient discipline of the magi, or wise men among them, and had neither altars nor images; as is attested by Strabo and Herodotus: see Prideaux’s Connections, p. 177, and Lowth. And they are mad upon their idols —See note on Isaiah 57:5. They may well be termed mad who make a god of any creature, and especially those who worship images which their own hands have made. Therefore the wild beasts of the desert, &c. — Blaney renders this clause, Therefore shall wild cats, with jackals dwell, the daughters of the ostrich also shall dwell in her; and refers to Bochart in justification of the propriety of his translation. Compare this passage with the parallel one, Isaiah 13:19-22, where see the notes. 50:33-46 It is Israel's comfort in distress, that, though they are weak, their Redeemer is strong. This may be applied to believers, who complain of the dominion of sin and corruption, and of their own weakness and manifold infirmities. Their Redeemer is able to keep what they commit to him; and sin shall not have dominion over them. He will give them that rest which remains for the people of God. Also here is Babylon's sin, and their punishment. The sins are, idolatry and persecution. He that will not save his people in their sins, never will countenance the wickedness of his open enemies. The judgments of God for these sins will lay them waste. In the judgments denounced against prosperous Babylon, and the mercies promised to afflicted Israel, we learn to choose to suffer affliction with the people of God, rather than to enjoy the pleasures of sin for a season.A drought - Rather, "a sword," i. e., military skill and forethought. They are mad upon their idols - Omit their. The word for idols, literally terrors Psalm 88:16 is used in this one place only of objects of worship. Probably it refers to those montrous forms invented as representations of their deities. 38. drought—Altering the pointing, this verse will begin as the three previous verses, "A sword." However, all the pointed manuscripts read, "A drought," as English Version. Cyrus turned off the waters of the Euphrates into a new channel and so marched through the dried-up bed into the city (Jer 51:32). Babylonia once was famed for its corn, which often yielded from one to two hundredfold [Herodotus]. This was due to its network of water-courses from the Euphrates for irrigation, traces of which [Layard] are seen still on all sides, but dry and barren (Isa 44:27).their idols—literally, "terrors." They are mad after idols that are more calculated to frighten than to attract (Jer 51:44, 47, 52; Da 3:1). Mere bugbears with which to frighten children. A drought is upon her waters, and they shall be dried up: some think that this phrase hath a special reference to Cyrus’s stratagem used in the surprise of Babylon; one part of it was fortified by the great river Euphrates, running on one side, which Cyrus diverted by cutting several channels, till he had drained it so low, that it became passable for his army to go over. Others think that a want of rain is here threatened.For it is the land of graven images, and they are mad upon their idols: God gives the reason of this judgment, which was their idolatry, and exceeding zeal for it. A drought is upon her waters, and they shall be dried up,.... Either on the waters of the land of Chaldea in general, from whence should follow barrenness, and so a want of the necessaries of life; hence Kimchi interprets it of a consumption of riches, and all good things; or on the waters of Babylon, the river Euphrates, which ran through it; the channel of which was diverted by Cyrus, and drained and made so dry, that he marched his army up it into the city. Some say Babylon was taken three times, by this stratagem of turning the river Euphrates another way; first by Semiramis; and after Cyrus by Alexander: this may well be applied to the drying up of the river Euphrates, upon the pouring out of the sixth vial, and to the destruction of the antichristian states, signified by the many waters on which the great whore of Babylon or Rome sitteth, Revelation 16:12; for it is the land of graven images; much given to idolatry; had idols of gold, silver, brass, iron, wood, and stone, Daniel 5:2; and they are mad upon their idols; greatly affected, and much devoted to them; superstitiously mad upon them: or, "they gloried in them"; as the Targum, Vulgate Latin version, and others (p); they praised and extolled them as true deities; as Belshazzar and his nobles did the very night Babylon was taken, Daniel 5:4; and this their idolatry was one cause of their ruin. The word (q) for "idols" signifies "terrors", or terrible things; because their worshippers stood in fear of them, as Kimchi observes. (p) "gloriantur", Vulg. Lat. Schmidt, Munster, Tigurine version. (q) "horrendis" vel "terriculamentis", Schmidt, Munster, Calvin; "terricula", Junius & Tremellius. A {a} drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad over their idols.(a) For Cyrus cut the river Euphrates and divided the course of it into many streams, so that it might be passed over as though there had been no water: which he did by the counsel of two of Belshazzar's captains, who conspired against their king, because he had gelded one of them in spite and slain the son of the other. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 38. A drought] The Heb. words for drought and sword (differing by one vowel only, ḥôreb, ḥereb) are sufficiently alike to make it quite possible that here as at the beginning of the two previous verses the latter should be read. In that case sword is thought to be used figuratively in reference to the stratagem by which the water supply of Babylon was cut off by its assailants; though this seems rather a farfetched application of the word. Drought on the contrary will more naturally refer to the drying up of the many canals by which the water of the Euphrates was distributed throughout the whole country for drainage and irrigation as well as for commercial purposes. Cp. Jeremiah 51:13; Psalm 137:1.they are mad upon idols] rather, through idols do they make themselves mad. “Idols,” lit. as mg. terrors, the grotesque objects by which heathen often represent their gods. But there is strong support in the Versions (LXX, Aq., Symm., Syr., Vulg., Targ.) for reading (with different vocalisation) and of idols do they boast themselves (cp. Psalm 97:7). Verse 38. - A drought. The Maasoretic critics, in their prosaic realism, were unable to see how a "sword" could be "upon the waters;" hence they altered khereb into khoreb. But the sword is merely a symbol of the Divine vengeance, and may be interpreted differently according to the exigencies of the context. Render, Sword upon the waters. They are mad upon their idols; rather, through Terrors they befool themselves. "Terrors" is a synonym for the gods of the heathen, which inspired a feeling of awe rather than affection, unlike Jehovah as he revealed himself through the authors of the psalms and prophecies. Jeremiah 50:38Further description of the guilt and punishment of Babylon. The presumptuous pride manifests itself in the fact that Israel and Judah still languish in exile. All those who have been seized and carried away they have kept hold of. שׁביהם is used as in Isaiah 14:2. They refuse to let them go, as Pharaoh once did, Exodus 7:14, 27; Exodus 9:2; cf. Isaiah 14:17. Jahveh, the deliverer of Israel, cannot endure this. As the strong One, the God of hosts, He will lead them in the fight; as their advocate, He will obtain their dues for them; cf. Jeremiah 25:31; Isaiah 49:25. Dahler, Ewald, and Umbreit follow the Vulgate and the Chaldee in taking 'למען הרגּיע as synonymous with הרגּיז, in the sense of shaking, rousing, a meaning which רגע has in the Kal, but which cannot be made out for the Hiphil. In the Hiphil it means to give rest, to come to rest, Deuteronomy 28:65; Isaiah 34:14; Isaiah 61:4; Jeremiah 31:2; and in the Niphal, to rest, keep quiet, Jeremiah 47:6. This is the meaning given by the Syriac, Raschi, Kimchi, Rosenmller, Maurer, Hitzig, etc., and supported by a comparison with Isaiah 14:7, Isaiah 14:3,Isaiah 14:16. Babylon has hitherto kept the earth in unrest and anxiety (Isaiah 14:16); now it is to get rest (Isaiah 14:3, Isaiah 14:7), and trembling or quaking for fear is to come on Babylon. The two verbs, which have similar sounds, express a contrast. On the form of the infinitive הרגּיע, cf. Ewald, 238, d. In order to conduct the case of Israel as against Babylon, the Lord (Jeremiah 50:35-38) calls for the sword against the Chaldeans, the inhabitants of Babylon, on their princes, wise men, heroes, and the whole army, the treasures and the waters. There is no verb following חרב, but only the object with על, the words being put in the form of an exclamation, on account of the passion pervading them. The sword is to come and show its power on the Chaldeans, i.e., the population of the rural districts, on the inhabitants of the capital, and further, on the princes and wise men (magicians). A special class of the last named are the בּדּים, properly "babblers," those who talk at random, here "soothsayers" and lying prophets, the astrologers of Babylon; see Delitzsch on Isaiah 44:25 [Clark's translation, For. Theol. Lib.]. ונאלוּ, "And they shall be as fools;" see on Jeremiah 5:4. Further, on the warriors, the horses, and war-chariots, the main strength of the Asiatic conquerors, cf. Jeremiah 46:9, Isaiah 43:17; Psalm 20:8. כּל־הערב, "all the mixed multitude" in the midst of Babylon: these are here the mercenaries ad allies (as to this word, see on Jeremiah 25:20). These shall become women, i.e., weak and incapable of resistance; see Nahum 3:13. The last objects of vengeance are the treasures and the waters of Babylon. In Jeremiah 50:38 the Masoretes have pointed חרב, because חרב, "sword," seemed to be inapplicable to the waters. But indeed neither does the sword, in the proper sense of the word, well apply to treasures; it rather stands, by synecdoche, for war. In this improper meaning it might also be used with reference to the waters, in so far as the canals and watercourses, on which the fertility of Babylonia depended, were destroyed by war. Hence many expositors would read חרב here also, and attribute the employment of this word to the rhetorical power connected with enumeration. Others are of opinion that חרב may also mean aridity, drought, in Deuteronomy 28:22; but the assumption is erroneous, and cannot be confirmed by that passage. Neither can it be denied, that to confine the reference of the expression "her waters" to the canals and artificial watercourses of Babylonia seems unnatural. All these received their water from the rivers Euphrates and Tigris, the volume of water in which remained uninfluenced by war. We therefore follow Hitzig in holding that חרב is the correct punctuation; in the transition from חרב into חרב, with its similar sound, we neither perceive any injury done to rhetorical force, derived from an enumeration of objects, nor any need for referring the following clause, which assigns the reason merely to such rhetorical considerations as Graf does. In the drying up of the water there is no allusion to the diversion of the Euphrates, by which Cyrus opened up for himself an entrance into the city (Herodotus, i. 190); the drying up is merely appointed by God, as a consequence of continued drought, for the purpose of destroying the land. Hitzig's opinion neither suits the context, nor can be justified otherwise; he holds that water is the emblem of the sea on nations, the surging multitude of people in the streets of the city, and he refers for proof to Jeremiah 51:36 and Isaiah 21:1 (!). The clauses in Jeremiah 50:38, which assign the reason, refer to the whole threatening, Jeremiah 50:35-38. Babylon is to be destroyed, with its inhabitants and all its means of help, because it is a land of idols (cf. Jeremiah 51:52 and Isaiah 21:9), and its inhabitants suffer themselves to be befooled by false gods. התהולל means to act or behave like a madman, rave, Jeremiah 25:16; here, to let oneself be deprived of reason, not (as Graf thinks) to fall into a sacred frenzy. אימים, terrors, Psalm 88:16; here, objects of fear and horror, i.e., idols. Links Jeremiah 50:38 InterlinearJeremiah 50:38 Parallel Texts Jeremiah 50:38 NIV Jeremiah 50:38 NLT Jeremiah 50:38 ESV Jeremiah 50:38 NASB Jeremiah 50:38 KJV Jeremiah 50:38 Bible Apps Jeremiah 50:38 Parallel Jeremiah 50:38 Biblia Paralela Jeremiah 50:38 Chinese Bible Jeremiah 50:38 French Bible Jeremiah 50:38 German Bible Bible Hub |