Verse (Click for Chapter) New International Version “If you will not,” said Naaman, “please let me, your servant, be given as much earth as a pair of mules can carry, for your servant will never again make burnt offerings and sacrifices to any other god but the LORD. New Living Translation Then Naaman said, “All right, but please allow me to load two of my mules with earth from this place, and I will take it back home with me. From now on I will never again offer burnt offerings or sacrifices to any other god except the LORD. English Standard Version Then Naaman said, “If not, please let there be given to your servant two mule loads of earth, for from now on your servant will not offer burnt offering or sacrifice to any god but the LORD. Berean Standard Bible “If you will not,” said Naaman, “please let me, your servant, be given as much soil as a pair of mules can carry. For your servant will never again make a burnt offering or a sacrifice to any other god but the LORD. King James Bible And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD. New King James Version So Naaman said, “Then, if not, please let your servant be given two mule-loads of earth; for your servant will no longer offer either burnt offering or sacrifice to other gods, but to the LORD. New American Standard Bible Then Naaman said, “If not, please let your servant be given two mules’ load of earth; for your servant will no longer offer a burnt offering nor a sacrifice to other gods, but to the LORD. NASB 1995 Naaman said, “If not, please let your servant at least be given two mules’ load of earth; for your servant will no longer offer burnt offering nor will he sacrifice to other gods, but to the LORD. NASB 1977 And Naaman said, “If not, please let your servant at least be given two mules’ load of earth; for your servant will no more offer burnt offering nor will he sacrifice to other gods, but to the LORD. Legacy Standard Bible So Naaman said, “If not, please let your servant at least be given two mules’ load of earth; for your servant will no longer offer burnt offering nor will he sacrifice to other gods, but to Yahweh. Amplified Bible Naaman said, “If not, then please, let your servant be given a load of earth for a team of mules; for [from this day on] your servant will no longer offer a burnt offering nor a sacrifice to other gods, but only to the LORD, [the God of Israel]. Christian Standard Bible Naaman responded, “If not, please let your servant be given as much soil as a pair of mules can carry, for your servant will no longer offer a burnt offering or a sacrifice to any other god but the LORD. Holman Christian Standard Bible Naaman responded, “If not, please let your servant be given as much soil as a pair of mules can carry, for your servant will no longer offer a burnt offering or a sacrifice to any other god but Yahweh. American Standard Version And Naaman said, If not, yet, I pray thee, let there be given to thy servant two mules' burden of earth; for thy servant will henceforth offer neither burnt-offering nor sacrifice unto other gods, but unto Jehovah. Contemporary English Version Finally Naaman said, "If you won't accept a gift, then please let me take home as much soil as two mules can pull in a wagon. Sir, from now on I will offer sacrifices only to the LORD. English Revised Version And Naaman said, If not, yet I pray thee let there be given to thy servant two mules' burden of earth; for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD. GOD'S WORD® Translation So Naaman said, "If you won't take it, please have someone give me as much dirt as a pair of mules can carry. From now on I will sacrifice to the LORD alone. I will not offer any burnt offering or sacrifice to any other gods. Good News Translation So Naaman said, "If you won't accept my gift, then let me have two mule-loads of earth to take home with me, because from now on I will not offer sacrifices or burnt offerings to any god except the LORD. International Standard Version So Naaman asked, "No? Then please let your servant load two mules with dirt from Israel, because your servant will no longer offer any burnt offering or sacrifice to any other god but the LORD. Majority Standard Bible ?If you will not,? said Naaman, ?please let me, your servant, be given as much soil as a pair of mules can carry. For your servant will never again make a burnt offering or a sacrifice to any other god but the LORD. NET Bible Naaman said, "If not, then please give your servant a load of dirt, enough for a pair of mules to carry, for your servant will never again offer a burnt offering or sacrifice to a god other than the LORD. New Heart English Bible Naaman said, "If not, then, please let two mules' burden of earth be given to your servant; for your servant will from now on offer neither burnt offering nor sacrifice to other gods, but to the LORD. Webster's Bible Translation And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt-offering nor sacrifice to other gods, but to the LORD. World English Bible Naaman said, “If not, then, please let two mules’ load of earth be given to your servant; for your servant will from now on offer neither burnt offering nor sacrifice to other gods, but to Yahweh. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Naaman says, “If not, please let a couple of mules’ burden of earth be given to your servant, for your servant makes no more burnt-offering and sacrifice to other gods, but [only sacrifices] to YHWH. Young's Literal Translation And Naaman saith, 'If not -- let be given, I pray thee, to thy servant, a couple of mules' burden of earth, for thy servant doth make no more burnt-offering and sacrifice to other gods, but to Jehovah. Smith's Literal Translation And Naaman will say, And shall there not now be given to thy servant a pair of Mules lifting up earth? for thy servant will no more do a burnt-offering and a sacrifice to other gods but to Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Naaman said: As thou wilt: but I beseech thee, grant to me thy servant, to take from hence two mules' burden of earth: for thy servant will not henceforth offer holocaust, or victim, to other gods, but to the Lord. Catholic Public Domain Version And Naaman said: “As you wish. But I beg you to grant to me, your servant, that I may take from here the burden of two mules from the ground. For your servant will no longer offer holocaust or victim to other gods, except to the Lord. New American Bible Naaman said: “If you will not accept, please let me, your servant, have two mule-loads of earth, for your servant will no longer make burnt offerings or sacrifices to any other god except the LORD. New Revised Standard Version Then Naaman said, “If not, please let two mule-loads of earth be given to your servant; for your servant will no longer offer burnt offering or sacrifice to any god except the LORD. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Naaman said, Shall there not then be given to your servant two mules' burden of earth? For your servant will henceforth offer neither burnt offerings nor sacrifices to any other god but to the LORD. Peshitta Holy Bible Translated And Naaman said: “And why ever not would be given to your Servant two mules’ loads of soil, because your Servant again makes no burnt sacrifices and sacrifices to another god, but only to LORD JEHOVAH alone! OT Translations JPS Tanakh 1917And Naaman said: 'If not, yet I pray thee let there be given to thy servant two mules' burden of earth; for thy servant will henceforth offer neither burnt-offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD. Brenton Septuagint Translation And Naiman said, Well then, if not, let there be given to thy servant, I pray thee, the load of a yoke of mules; and thou shalt give me of the red earth: for henceforth thy servant will not offer whole-burnt-offering or sacrifice to other gods, but only to the Lord by reason of this thing. Additional Translations ... Audio Bible Context Gehazi's Greed and Leprosy…16But Elisha replied, “As surely as the LORD lives, before whom I stand, I will not accept it.” And although Naaman urged him to accept it, he refused. 17“If you will not,” said Naaman, “please let me, your servant, be given as much soil as a pair of mules can carry. For your servant will never again make a burnt offering or a sacrifice to any other god but the LORD. 18Yet may the LORD forgive your servant this one thing: When my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my arm, and I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant in this matter.”… Cross References Exodus 20:24 You are to make for Me an altar of earth, and sacrifice on it your burnt offerings and peace offerings, your sheep and goats and cattle. In every place where I cause My name to be remembered, I will come to you and bless you. 1 Samuel 7:3 Then Samuel said to all the house of Israel, “If you are returning to the LORD with all your hearts, then put away the foreign gods and Ashtoreths among you, prepare your hearts for the LORD, and serve Him only. And He will deliver you from the hand of the Philistines.” 1 Kings 18:21 Then Elijah approached all the people and said, “How long will you waver between two opinions? If the LORD is God, follow Him. But if Baal is God, follow him.” But the people did not answer a word. Joshua 24:15 But if it is unpleasing in your sight to serve the LORD, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your fathers served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites in whose land you are living. As for me and my house, we will serve the LORD!” Deuteronomy 6:13 Fear the LORD your God, serve Him only, and take your oaths in His name. Isaiah 2:8 Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made. Psalm 96:4-5 For great is the LORD, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods. / For all the gods of the nations are idols, but it is the LORD who made the heavens. 1 Chronicles 16:26 For all the gods of the nations are idols, but it is the LORD who made the heavens. 2 Chronicles 33:17 Nevertheless, the people still sacrificed at the high places, but only to the LORD their God. Isaiah 44:6 Thus says the LORD, the King and Redeemer of Israel, the LORD of Hosts: “I am the first and I am the last, and there is no God but Me. Matthew 4:10 “Away from Me, Satan!” Jesus told him. “For it is written: ‘Worship the Lord your God and serve Him only.’” John 4:23-24 But a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and in truth, for the Father is seeking such as these to worship Him. / God is Spirit, and His worshipers must worship Him in spirit and in truth.” Romans 12:1 Therefore I urge you, brothers, on account of God’s mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God, which is your spiritual service of worship. 1 Corinthians 8:4-6 So about eating food sacrificed to idols: We know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one. / For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many so-called gods and lords), / yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we exist. And there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we exist. 1 Thessalonians 1:9 For they themselves report what kind of welcome you gave us, and how you turned to God from idols to serve the living and true God Treasury of Scripture And Naaman said, Shall there not then, I pray you, be given to your servant two mules' burden of earth? for your servant will from now on offer neither burnt offering nor sacrifice to other gods, but to the LORD. of earth 2 Kings 5:12 Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage. Romans 14:1 Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations. will henceforth Acts 26:18 To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me. 1 Thessalonians 1:9 For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God; 1 Peter 4:3 For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries: Jump to Previous Burden Burnt Burnt-Offering Earth Gods Henceforth Least Mules Naaman Na'aman Offer Offering Please Sacrifice ServantJump to Next Burden Burnt Burnt-Offering Earth Gods Henceforth Least Mules Naaman Na'aman Offer Offering Please Sacrifice Servant2 Kings 5 1. Naaman, by the report of a captive maid, is sent to Samaria to be cured of leprosy8. Elisha, sending him to Jordan cures him 15. He refusing Naaman's gifts grants him some of the earth 20. Gehazi, abusing his master's name unto Naaman, is smitten with leprosy If you will not This phrase reflects Naaman's response to Elisha's refusal of gifts. It highlights Naaman's humility and respect for the prophet's decision. In the Hebrew context, this phrase indicates a shift from offering material wealth to seeking spiritual understanding. Naaman's acknowledgment of Elisha's authority and God's power is a significant turning point in his faith journey. said Naaman please let me, your servant be given as much earth as a pair of mules can carry For your servant will no longer offer a burnt offering or sacrifice to any other god but the LORD Two mules' burden of earth?--Literally, a load of a yoke of mules' (in) earth. It was natural for Naaman, with his local idea of divinity, to make this request. He wished to worship the God of Israel, so far as possible, on the soil of Israel, Jehovah's own land. He would therefore build his altar to Jehovah on a foundation of this earth, or construct the altar itself therewith. (Comp. Exodus 20:24; 1Kings 18:38.) Burnt offering nor sacrifice.--Burnt offering nor peace offering. Offer.--Literally, make.Verse 17. - And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of earth? Naaman does not state what he intends to do with the earth; and the critics have consequently suggested two uses. Some suppose that he intended to make the earth into an altar upon which he might offer his sacrifices; comp. Exodus 20:24, where an altar of earth is spoken of (Bahr and others). But the more general opinion (Thenius, Von Gerlach, etc.) is that he wished to spread the earth over a piece of Syrian ground, and thereby to hallow the ground for purposes of worship. The Jews themselves are known to have acted similarly, transferring earth from Jerusalem to Babylonia, to build a temple on it; and the idea is not an unnatural one, It does not necessarily imply the "polytheistic superstition" that every god has his own laud, where alone he can be properly worshipped. It rests simply on the notion of there being such a thing as "holy ground" (Exodus 3:5) - ground more suited for the worship of God than ordinary common soil, which therefore it is worth while to transfer from place to place for a religious purpose. For thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice [as meat offerings or firstfruits] unto other gods, but unto the Lord. It is implied that Naaman had been hitherto a polytheist. Not much is known of the Syrian religion, but, so far as can be gathered, it would seem to have been a somewhat narrow polytheism. The sun was the supreme god, and was worshipped ordinarily under the name of Hadad (Ma-crob, 'Sat.,' 1:23). There was also, certainly, a great goddess, the "Dea Syra" of the Romans, whom they identified with Cybele and with their own "Bona Dea," a divinity parallel with the Ashtoreth of the Phoenicians, and the Ishtar of the Assyrians and Babylonians. Whether there were any other distinct deities may be doubted, since Bitumen is possibly only another name of Hadad (see the comment on ver. 18). Adonis is simply "Adonai," i.e. "my Lord," an epithet of the Supreme Being. |