Verse (Click for Chapter) New International Version When the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you come back?” New Living Translation When the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you returned so soon?” English Standard Version The messengers returned to the king, and he said to them, “Why have you returned?” Berean Standard Bible When the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you returned?” King James Bible And when the messengers turned back unto him, he said unto them, Why are ye now turned back? New King James Version And when the messengers returned to him, he said to them, “Why have you come back?” New American Standard Bible When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, “Why have you returned?” NASB 1995 When the messengers returned to him he said to them, “Why have you returned?” NASB 1977 When the messengers returned to him he said to them, “Why have you returned?” Legacy Standard Bible So the messengers returned to him, and he said to them, “Why have you returned?” Amplified Bible When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, “Why have you returned [so soon]?” Christian Standard Bible The messengers returned to the king, who asked them, “Why have you come back? ” Holman Christian Standard Bible The messengers returned to the king, who asked them, “Why have you come back?” American Standard Version And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned? Aramaic Bible in Plain English And the Messengers returned to Ekhazyah, and Ekhazyah said to them: “Why have you returned?” Brenton Septuagint Translation And the messengers returned to him, and he said to them, Why have ye returned? Contemporary English Version When the messengers returned to Ahaziah, he asked, "Why are you back so soon?" Douay-Rheims Bible And the messengers turned back to Ochozias. And he said to them: Why are you come back? English Revised Version And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned? GOD'S WORD® Translation When the messengers returned, the king asked them, "Why have you come back so soon?" Good News Translation and the messengers returned to the king. "Why have you come back?" he asked. International Standard Version The messengers returned to the king and he asked them, "What's this? You've come back?" JPS Tanakh 1917 And the messengers returned unto him, and he said unto them: 'Why is it that ye are returned?' Literal Standard Version And the messengers return to him, and he says to them, “What [is] this—you have turned back!” Majority Standard Bible When the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you returned?” New American Bible The messengers then returned to Ahaziah, who asked them, “Why have you returned?” NET Bible When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned?" New Revised Standard Version The messengers returned to the king, who said to them, “Why have you returned?” New Heart English Bible The messengers returned to him, and he said to them, "Why is it that you have returned?" Webster's Bible Translation And when the messengers turned back to him, he said to them, Why have ye now returned? World English Bible The messengers returned to him, and he said to them, “Why is it that you have returned?” Young's Literal Translation And the messengers turn back unto him, and he saith unto them, 'What is this -- ye have turned back!' Additional Translations ... Audio Bible Context Elijah Denounces Ahaziah…4Therefore this is what the LORD says: ‘You will not get up from the bed on which you are lying. You will surely die.’ ” So Elijah departed. 5When the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you returned?” 6They replied, “A man came up to meet us and said, ‘Go back to the king who sent you and tell him that this is what the LORD says: Is it because there is no God in Israel that you are sending these men to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you will not get up from the bed on which you are lying. You will surely die.’ ”… Cross References 2 Kings 1:4 Therefore this is what the LORD says: 'You will not get up from the bed on which you are lying. You will surely die.'" So Elijah departed. 2 Kings 1:6 They replied, "A man came up to meet us and said, 'Go back to the king who sent you and tell him that this is what the LORD says: Is it because there is no God in Israel that you are sending these men to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you will not get up from the bed on which you are lying. You will surely die.'" Treasury of Scripture And when the messengers turned back to him, he said to them, Why are you now turned back? Jump to Previous Messengers Turn TurnedJump to Next Messengers Turn Turned2 Kings 1 1. Moab rebels2. Ahaziah, sending to Baal-Zebub, has his judgement by Elijah 5. Elijah twice brings fire from heaven on those Ahaziah sent to apprehend him. 13. He pities the third captain, 15. and, encouraged by an angel, tells the king of his death 17. Jehoram succeeds Ahaziah (5) Turned back unto him.--Unto Ahaziah, as the Syriac and Vulgate actually read. Literally, And the messengers returned unto him, and he said, &c. Though Elijah was unknown to the envoys, such a menacing interposition would certainly be regarded as' a Divine warning, which it was perilous to disregard. Why are ye now turned back?--Why have ye returned? with emphasis on the "Why." Verse 5. - And when the messengers turned back; rather, when the messengers returned; i.e. when they reached the presence of Ahaziah, he perceived at once that they could not have been to Ekron and come back in the time. He therefore inquired of them, Why are ye now turned back? "Why have ye not completed your journey?"Parallel Commentaries ... Hebrew When the messengersהַמַּלְאָכִ֖ים (ham·mal·’ā·ḵîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 4397: A messenger, of God, an angel returned וַיָּשׁ֥וּבוּ (way·yā·šū·ḇū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again to the king, אֵלָ֑יו (’ê·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 413: Near, with, among, to he asked them, וַיֹּ֥אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Why מַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what have you returned?” שַׁבְתֶּֽם׃ (šaḇ·tem) Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again Links 2 Kings 1:5 NIV2 Kings 1:5 NLT 2 Kings 1:5 ESV 2 Kings 1:5 NASB 2 Kings 1:5 KJV 2 Kings 1:5 BibleApps.com 2 Kings 1:5 Biblia Paralela 2 Kings 1:5 Chinese Bible 2 Kings 1:5 French Bible 2 Kings 1:5 Catholic Bible OT History: 2 Kings 1:5 The messengers returned to him and he (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) |