Modern Translations New International VersionWhen the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you come back?" New Living Translation When the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you returned so soon?” English Standard Version The messengers returned to the king, and he said to them, “Why have you returned?” Berean Study Bible When the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you returned?” New American Standard Bible When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, “Why have you returned?” NASB 1995 When the messengers returned to him he said to them, "Why have you returned?" NASB 1977 When the messengers returned to him he said to them, “Why have you returned?” Amplified Bible When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, “Why have you returned [so soon]?” Christian Standard Bible The messengers returned to the king, who asked them, “Why have you come back? ” Holman Christian Standard Bible The messengers returned to the king, who asked them, "Why have you come back?" Contemporary English Version When the messengers returned to Ahaziah, he asked, "Why are you back so soon?" Good News Translation and the messengers returned to the king. "Why have you come back?" he asked. GOD'S WORD® Translation When the messengers returned, the king asked them, "Why have you come back so soon?" International Standard Version The messengers returned to the king and he asked them, "What's this? You've come back?" NET Bible When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned?" Classic Translations King James BibleAnd when the messengers turned back unto him, he said unto them, Why are ye now turned back? New King James Version And when the messengers returned to him, he said to them, “Why have you come back?” King James 2000 Bible And when the messengers returned unto him, he said unto them, Why are you now returned ? New Heart English Bible The messengers returned to him, and he said to them, "Why is it that you have returned?" World English Bible The messengers returned to him, and he said to them, "Why is it that you have returned?" American King James Version And when the messengers turned back to him, he said to them, Why are you now turned back? American Standard Version And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned? A Faithful Version Then the messengers went back to the king. And he said, "Why have you now come back?" Darby Bible Translation And the messengers returned to him; and he said to them, Why have ye returned? English Revised Version And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned? Webster's Bible Translation And when the messengers turned back to him, he said to them, Why have ye now returned? Early Modern Geneva Bible of 1587And the messengers returned vnto him, to whome he said, Why are ye nowe returned? Bishops' Bible of 1568 And when the messengers turned backe againe vnto him, he saide vnto them: Why are ye now come againe? Coverdale Bible of 1535 And wha ye messaunges came to Ochosias agayne, he sayde vnto the: Why come ye agayne? Literal Translations Literal Standard VersionAnd the messengers return to him, and he says to them, “What [is] this—you have turned back!” Young's Literal Translation And the messengers turn back unto him, and he saith unto them, 'What is this -- ye have turned back!' Smith's Literal Translation And the messengers will turn back to him, and he will say to them, Why this ye turned back? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the messengers turned back to Ochozias. And he said to them: Why are you come back? Catholic Public Domain Version And the messengers returned to Ahaziah. And he said to them, “Why have you returned?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Messengers returned to Ekhazyah, and Ekhazyah said to them: “Why have you returned?” Lamsa Bible And when the messengers returned to Ahaziah, he said to them, Why have you turned back? OT Translations JPS Tanakh 1917And the messengers returned unto him, and he said unto them: 'Why is it that ye are returned?' Brenton Septuagint Translation And the messengers returned to him, and he said to them, Why have ye returned? |