1 Kings 17:7
New International Version
Some time later the brook dried up because there had been no rain in the land.

New Living Translation
But after a while the brook dried up, for there was no rainfall anywhere in the land.

English Standard Version
And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.

Berean Standard Bible
Some time later, however, the brook dried up because there had been no rain in the land.

King James Bible
And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.

New King James Version
And it happened after a while that the brook dried up, because there had been no rain in the land.

New American Standard Bible
But it happened after a while that the brook dried up, because there was no rain in the land.

NASB 1995
It happened after a while that the brook dried up, because there was no rain in the land.

NASB 1977
And it happened after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

Legacy Standard Bible
Now it happened after a while that the brook dried up, because there was no rain in the land.

Amplified Bible
It happened after a while that the brook dried up, because there was no rain in the land.

Christian Standard Bible
After a while, the wadi dried up because there had been no rain in the land.

Holman Christian Standard Bible
After a while, the wadi dried up because there had been no rain in the land.

American Standard Version
And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

Contemporary English Version
But after a while, it dried up because there was no rain.

English Revised Version
And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

GOD'S WORD® Translation
But after some time the stream dried up because no rain had fallen in the land.

Good News Translation
After a while the brook dried up because of the lack of rain.

International Standard Version
But after a while, the brook dried up because there had been no rain in the land.

Majority Standard Bible
Some time later, however, the brook dried up because there had been no rain in the land.

NET Bible
After a while, the stream dried up because there had been no rain in the land.

New Heart English Bible
And it happened after a while that the wadi dried up, because there was no rain in the land.

Webster's Bible Translation
And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.

World English Bible
After a while, the brook dried up, because there was no rain in the land.
Literal Translations
Literal Standard Version
And it comes to pass, at the end of [the] days, that the brook dries up, for there has been no rain in the land,

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land,

Smith's Literal Translation
And it will be from the end of days, and the torrent will dry up, for there was no rain upon the earth.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But after some time the torrent was dried up, for it had not rained upon the earth.

Catholic Public Domain Version
But after some days, the torrent dried up. For it had not rained upon the earth.

New American Bible
After some time, however, the wadi ran dry, because no rain had fallen in the land.

New Revised Standard Version
But after a while the wadi dried up, because there was no rain in the land.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But after a while the brook dried up because there had been no rain in the land.

Peshitta Holy Bible Translated
And after some days the torrent dried up, because no rain came down in the land.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

Brenton Septuagint Translation
And it came to pass after some time, that the brook was dried up, because there had been no rain upon the earth.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Ravens Feed Elijah
6The ravens would bring him bread and meat in the morning and evening, and he would drink from the brook. 7Some time later, however, the brook dried up because there had been no rain in the land.

Cross References
James 5:17-18
Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years. / Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth yielded its crops.

Luke 4:25-26
But I tell you truthfully that there were many widows in Israel in the time of Elijah, when the sky was shut for three and a half years and great famine swept over all the land. / Yet Elijah was not sent to any of them, but to the widow of Zarephath in Sidon.

Genesis 8:22
As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night shall never cease.”

Deuteronomy 11:16-17
But be careful that you are not enticed to turn aside to worship and bow down to other gods, / or the anger of the LORD will be kindled against you. He will shut the heavens so that there will be no rain, nor will the land yield its produce, and you will soon perish from the good land that the LORD is giving you.

Jeremiah 14:1-6
This is the word of the LORD that came to Jeremiah concerning the drought: / “Judah mourns and her gates languish. Her people wail for the land, and a cry goes up from Jerusalem. / The nobles send their servants for water; they go to the cisterns, but find no water; their jars return empty. They are ashamed and humiliated; they cover their heads. ...

Amos 4:7-8
“I also withheld the rain from you when the harvest was three months away. I sent rain on one city but withheld it from another. One field received rain; another without rain withered. / People staggered from city to city for water to drink, but they were not satisfied; yet you did not return to Me,” declares the LORD.

Matthew 6:26
Look at the birds of the air: They do not sow or reap or gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?

Psalm 104:10-13
He sends forth springs in the valleys; they flow between the mountains. / They give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst. / The birds of the air nest beside the springs; they sing among the branches. ...

Job 38:25-27
Who cuts a channel for the flood or clears a path for the thunderbolt, / to bring rain on a barren land, on a desert where no man lives, / to satisfy the parched wasteland and make it sprout with tender grass?

Isaiah 41:17-18
The poor and needy seek water, but there is none; their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them. / I will open rivers on the barren heights, and fountains in the middle of the valleys. I will turn the desert into a pool of water, and the dry land into flowing springs.

2 Kings 3:17-20
For the LORD says, ‘You will not see wind or rain, but the valley will be filled with water, and you will drink—you and your cattle and your animals.’ / This is a simple matter in the sight of the LORD, and He will also deliver the Moabites into your hand. / And you shall attack every fortified city and every city of importance. You shall cut down every good tree, stop up every spring, and ruin every good field with stones.” ...

Jeremiah 17:7-8
But blessed is the man who trusts in the LORD, whose confidence is in Him. / He is like a tree planted by the waters that sends out its roots toward the stream. It does not fear when the heat comes, and its leaves are always green. It does not worry in a year of drought, nor does it cease to produce fruit.

Ezekiel 17:7-10
But there was another great eagle with great wings and many feathers. And behold, this vine bent its roots toward him. It stretched out its branches to him from its planting bed, so that he might water it. / It had been planted in good soil by abundant waters in order to yield branches and bear fruit and become a splendid vine.’ / So you are to tell them that this is what the Lord GOD says: ‘Will it flourish? Will it not be uprooted and stripped of its fruit so that it shrivels? All its foliage will wither! It will not take a strong arm or many people to pull it up by its roots. ...

Joel 1:20
Even the beasts of the field pant for You, for the streams of water have dried up, and fire has consumed the open pastures.

Zechariah 10:1
Ask the LORD for rain in springtime; the LORD makes the storm clouds, and He will give everyone showers of rain and crops in the field.


Treasury of Scripture

And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.

A.

Isaiah 40:30,31
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall: …

Isaiah 54:10
For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee.

Jump to Previous
Brook Dried Drieth Dry End Later Rain Stream Time Torrent
Jump to Next
Brook Dried Drieth Dry End Later Rain Stream Time Torrent
1 Kings 17
1. Elijah, having prophesied against Ahab,
3. is sent to Cherith where the ravens feed him.
8. He is sent to the widow of Zarephath
17. He raises the widow's son
24. The woman believes him














Some time later
This phrase indicates a passage of time since the previous events. Elijah had been staying by the brook Cherith, where God had provided for him during the drought. The passage of time suggests a period of testing and reliance on God's provision. It reflects the patience and endurance required in faith, as seen in other biblical narratives such as the Israelites' journey in the wilderness.

however, the brook dried up
The drying up of the brook signifies a change in circumstances and a new phase in Elijah's journey. This event is a direct consequence of the drought that Elijah himself had prophesied. It serves as a reminder of the reality of God's judgment on the land due to the people's idolatry and disobedience. The drying brook also symbolizes the temporary nature of earthly provisions and the need to trust in God's continued guidance and provision.

because there had been no rain in the land
This phrase highlights the fulfillment of Elijah's prophecy of a drought as a judgment against Israel's worship of Baal, a deity associated with rain and fertility. The lack of rain underscores the impotence of false gods and the sovereignty of the God of Israel. It also sets the stage for Elijah's subsequent encounter with the widow of Zarephath, where God's miraculous provision will be further demonstrated. The drought is a physical manifestation of spiritual barrenness, calling the nation to repentance and return to the true God.

Persons / Places / Events
1. Elijah
A prophet of God who is central to this account. He is known for his faithfulness and boldness in delivering God's messages.

2. Brook Cherith
A small stream east of the Jordan River where Elijah was sent by God to hide and be sustained during a drought.

3. Drought in Israel
A significant event orchestrated by God as a judgment against Israel for their idolatry and turning away from Him.
Teaching Points
Dependence on God
Elijah's reliance on God's provision at the brook teaches us to trust in God's timing and resources, even when circumstances seem dire.

God's Sovereignty
The drying up of the brook serves as a reminder of God's control over nature and events, urging us to recognize His hand in our lives.

Faith in Action
Elijah's obedience to God's command to go to the brook demonstrates active faith, encouraging us to act on God's instructions even when the outcome is uncertain.

Preparation for Future Challenges
The drying brook was a transition point for Elijah, preparing him for the next phase of his ministry. We should view challenges as preparation for future opportunities to serve God.Verse 7. - and it came to pass after awhile, [Heb. at the end of days. Not necessarily post annum. The words no doubt have this force elsewhere, Leviticus 25:29; Judges 11:40; Judges 17:10; 1 Samuel 27:7, etc.; but in all these cases, the meaning is not resident in the words themselves, but in the context. It is impossible to say how long Elijah remained in the Wady. All we can be sure of is that he must have been more than two rears, out of the three and a haft, at Zare-phath. See on 1 Kings 18:1] that the brook dried up, because there had been no rain in the land. [גֶּשֶׁם imber, signifies heavy rain. The word used in ver. 1 is מָטָר, rain of any kind.]

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Some time later, however,
וַיְהִ֛י (way·hî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

the brook
הַנָּ֑חַל (han·nā·ḥal)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5158: A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft

dried up
וַיִּיבַ֣שׁ (way·yî·ḇaš)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 3001: To be ashamed, confused, disappointed, to dry up, wither

because
כִּ֛י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

there had been
הָיָ֥ה (hā·yāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

no
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

rain
גֶ֖שֶׁם (ḡe·šem)
Noun - masculine singular
Strong's 1653: Rain, shower

in the land.
בָּאָֽרֶץ׃ (bā·’ā·reṣ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land


Links
1 Kings 17:7 NIV
1 Kings 17:7 NLT
1 Kings 17:7 ESV
1 Kings 17:7 NASB
1 Kings 17:7 KJV

1 Kings 17:7 BibleApps.com
1 Kings 17:7 Biblia Paralela
1 Kings 17:7 Chinese Bible
1 Kings 17:7 French Bible
1 Kings 17:7 Catholic Bible

OT History: 1 Kings 17:7 It happened after a while that (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg)
1 Kings 17:6
Top of Page
Top of Page