Verse (Click for Chapter) New International Version So Bathsheba went to see the aged king in his room, where Abishag the Shunammite was attending him. New Living Translation So Bathsheba went into the king’s bedroom. (He was very old now, and Abishag was taking care of him.) English Standard Version So Bathsheba went to the king in his chamber (now the king was very old, and Abishag the Shunammite was attending to the king). Berean Standard Bible So Bathsheba went to see the king in his bedroom. Since the king was very old, Abishag the Shunammite was serving him. King James Bible And Bathsheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king. New King James Version So Bathsheba went into the chamber to the king. (Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was serving the king.) New American Standard Bible So Bathsheba entered to the king in the bedroom. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was serving the king. NASB 1995 So Bathsheba went in to the king in the bedroom. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was ministering to the king. NASB 1977 So Bathsheba went in to the king in the bedroom. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was ministering to the king. Legacy Standard Bible So Bathsheba went in to the king in the bedroom. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was ministering to the king. Amplified Bible So Bathsheba went to the king in his bedroom. Now the king was very old and weak, and Abishag the Shunammite was attending the king. Christian Standard Bible So Bathsheba went to the king in his bedroom. Since the king was very old, Abishag the Shunammite was attending to him. Holman Christian Standard Bible So Bathsheba went to the king in his bedroom. Since the king was very old, Abishag the Shunammite was serving him. American Standard Version And Bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite was ministering unto the king. Contemporary English Version Meanwhile, David was in his bedroom where Abishag was taking care of him because he was so old. Bathsheba went in English Revised Version And Bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king. GOD'S WORD® Translation Bathsheba went to the king in his private room. The king was very old, and Abishag from Shunem was taking care of him. Good News Translation So Bathsheba went to see the king in his bedroom. He was very old, and Abishag, the young woman from Shunem, was taking care of him. International Standard Version So Bathsheba went to the king in his private room. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was attending to him. Majority Standard Bible So Bathsheba went to see the king in his bedroom. Since the king was very old, Abishag the Shunammite was serving him. NET Bible So Bathsheba visited the king in his private quarters. (The king was very old, and Abishag the Shunammite was serving the king.) New Heart English Bible Bathsheba went in to the king into the room. The king was very old; and Abishag the Shunammite was attending to the king. Webster's Bible Translation And Bath-sheba went to the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunamite ministered to the king. World English Bible Bathsheba went in to the king in his room. The king was very old; and Abishag the Shunammite was serving the king. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Bathsheba comes in to the king, [into] the inner chamber, and the king [is] very aged, and Abishag the Shunammite is serving the king; Young's Literal Translation And Bath-Sheba cometh in unto the king, to the inner chamber, and the king is very aged, and Abishag the Shunammite is serving the king: Smith's Literal Translation And Bath-sheba will go in to the king to the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunamite serving the king. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSo Bethsabee went in to the king into the chamber: now the king was very old, and Abisag the Sunamitess ministered to him. Catholic Public Domain Version And so Bathsheba entered to the king in the bedroom. Now the king was very old, and Abishag, the Shunammite, was ministering to him. New American Bible So Bathsheba visited the king in his room. The king was very old, and Abishag the Shunamite was caring for the king. New Revised Standard Version So Bathsheba went to the king in his room. The king was very old; Abishag the Shunammite was attending the king. Translations from Aramaic Lamsa BibleSo Bath-sheba went in to King David into the chamber; and the king was very old; and Abishag the Shilommite ministered to the king. Peshitta Holy Bible Translated And Bathsheba entered to King David to the bedroom, and the King was very old, and Abishag the Shilumite was serving the King. OT Translations JPS Tanakh 1917And Bath-sheba went in unto the king into the chamber.--Now the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king.-- Brenton Septuagint Translation So Bersabee went in to the king into the chamber: and the king was very old, and Abisag the Somanite was ministering to the king. Additional Translations ... Audio Bible Context Nathan and Bathsheba Before David…14Then, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words.” 15So Bathsheba went to see the king in his bedroom. Since the king was very old, Abishag the Shunammite was serving him. 16And Bathsheba bowed down in homage to the king, who asked, “What is your desire?”… Cross References 1 Kings 2:13-25 Now Adonijah son of Haggith went to Bathsheba the mother of Solomon, and she asked, “Do you come in peace?” “Yes, in peace,” he replied. / Then he said, “I have something to tell you.” “Say it,” she answered. / “You know that the kingship was mine,” he said. “All Israel expected that I should reign, but the kingship has turned to my brother, for it has come to him from the LORD. ... 1 Kings 1:11-14 Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, “Have you not heard that Adonijah son of Haggith has become king, and our lord David does not know it? / Now please, come and let me advise you. Save your own life and the life of your son Solomon. / Go at once to King David and say, ‘My lord the king, did you not swear to your maidservant, “Surely your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne”? Why then has Adonijah become king?’ ... 1 Kings 1:28-31 Then King David said, “Call in Bathsheba for me.” So she came into the king’s presence and stood before him. / And the king swore an oath, saying, “As surely as the LORD lives, who has redeemed my life from all distress, / I will carry out this very day exactly what I swore to you by the LORD, the God of Israel: Surely your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne in my place.” ... 1 Kings 1:5-10 At that time Adonijah, David’s son by Haggith, began to exalt himself, saying, “I will be king!” And he acquired chariots and horsemen and fifty men to run ahead of him. / (His father had never once reprimanded him by saying, “Why do you act this way?” Adonijah was also very handsome, born next after Absalom.) / So Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, who supported him. ... 1 Kings 1:32-40 Then King David said, “Call in for me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada.” So they came before the king. / “Take my servants with you,” said the king. “Set my son Solomon on my own mule and take him down to Gihon. / There Zadok the priest and Nathan the prophet are to anoint him king over Israel. You are to blow the ram’s horn and declare, ‘Long live King Solomon!’ ... 2 Samuel 7:12-16 And when your days are fulfilled and you rest with your fathers, I will raise up your descendant after you, who will come from your own body, and I will establish his kingdom. / He will build a house for My Name, and I will establish the throne of his kingdom forever. / I will be his Father, and he will be My son. When he does wrong, I will discipline him with the rod of men and with the blows of the sons of men. ... 1 Chronicles 22:9-10 But a son will be born to you who will be a man of rest. I will give him rest from all his enemies on every side; for his name will be Solomon, and I will grant to Israel peace and quiet during his reign. / He is the one who will build a house for My Name. He will be My son, and I will be his Father. And I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’ 1 Chronicles 29:22-25 That day they ate and drank with great joy in the presence of the LORD. Then, for a second time, they designated David’s son Solomon as king, anointing him before the LORD as ruler, and Zadok as the priest. / So Solomon sat on the throne of the LORD as king in place of his father David. He prospered, and all Israel obeyed him. / All the officials and mighty men, as well as all of King David’s sons, pledged their allegiance to King Solomon. ... 2 Samuel 15:1-6 Some time later, Absalom provided for himself a chariot with horses and fifty men to run ahead of him. / He would get up early and stand beside the road leading to the city gate. Whenever anyone had a grievance to bring before the king for a decision, Absalom would call out and ask, “What city are you from?” And if he replied, “Your servant is from one of the tribes of Israel,” / Absalom would say, “Look, your claims are good and right, but the king has no deputy to hear you.” ... 2 Samuel 12:24-25 Then David comforted his wife Bathsheba, and he went to her and lay with her. So she gave birth to a son, and they named him Solomon. Now the LORD loved the child / and sent word through Nathan the prophet to name him Jedidiah because the LORD loved him. Matthew 1:6 and Jesse the father of David the king. Next: David was the father of Solomon by Uriah’s wife, Luke 1:32-33 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give Him the throne of His father David, / and He will reign over the house of Jacob forever. His kingdom will never end!” Matthew 21:9 The crowds that went ahead of Him and those that followed were shouting: “Hosanna to the Son of David!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Hosanna in the highest!” Mark 11:9-10 The ones who went ahead and those who followed were shouting: “Hosanna!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” / “Blessed is the coming kingdom of our father David!” “Hosanna in the highest!” Luke 19:38 “Blessed is the King who comes in the name of the Lord!” “Peace in heaven and glory in the highest!” Treasury of Scripture And Bathsheba went in to the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered to the king. very old 1 Kings 1:2-4 Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat… Jump to Previous Abishag Ab'ishag Aged Attending Bathsheba Bath-Sheba Bathshe'ba Bedroom Chamber Inner King's Ministered Ministering Room Serving Shunamite Shunammite Shu'nammite WaitingJump to Next Abishag Ab'ishag Aged Attending Bathsheba Bath-Sheba Bathshe'ba Bedroom Chamber Inner King's Ministered Ministering Room Serving Shunamite Shunammite Shu'nammite Waiting1 Kings 1 1. Abishag cherishes David in his extreme age5. Adonijah, David's darling, usurps the kingdom 11. By the council of Nathan 15. Bathsheba moves the king 22. And Nathan seconds her 28. David renews his oath to Bathsheba 32. Solomon, by David's appointment, 38. being anointed king by Zadok and Nathan, the people triumph 41. Jonathan bringing the news, Adonijah's guests fly 50. Adonijah, flying to the horns of the altar, is dismissed by Solomon So Bathsheba went Bathsheba, a significant figure in the Davidic narrative, is the mother of Solomon and the wife of King David. Her approach to the king signifies a moment of courage and assertiveness. The Hebrew root for "went" (בּוֹא, bo) implies entering or coming into a presence, suggesting Bathsheba's purposeful action in approaching the king. This moment is pivotal, as it sets the stage for Solomon's eventual ascension to the throne, fulfilling God's promise to David. to see the king in his bedroom Since the king was very old Abishag the Shunammite was attending to him Parallel Commentaries ... Hebrew So Bathshebaשֶׁ֤בֶע (še·ḇe‘) Noun - proper - feminine singular Strong's 1339: Bathsheba -- perhaps 'daughter of oath', the mother of Solomon went וַתָּבֹ֨א (wat·tā·ḇō) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go to see אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the king הַמֶּ֙לֶךְ֙ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king in his bedroom. הַחַ֔דְרָה (ha·ḥaḏ·rāh) Article | Noun - masculine singular | third person feminine singular Strong's 2315: A chamber, room Since the king וְהַמֶּ֖לֶךְ (wə·ham·me·leḵ) Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king was very מְאֹ֑ד (mə·’ōḏ) Adverb Strong's 3966: Vehemence, vehemently, wholly, speedily old, זָקֵ֣ן (zā·qên) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 2204: To be or become old Abishag וַֽאֲבִישַׁג֙ (wa·’ă·ḇî·šaḡ) Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular Strong's 49: Abishag -- 'my father is a wanderer', an Israelite woman the Shunammite הַשּׁ֣וּנַמִּ֔ית (haš·šū·nam·mîṯ) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 7767: Shunammite -- a Shunammitess was serving מְשָׁרַ֖ת (mə·šā·raṯ) Verb - Piel - Participle - feminine singular Strong's 8334: To attend as a, menial, worshipper, to contribute to him. הַמֶּֽלֶךְ׃ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king Links 1 Kings 1:15 NIV1 Kings 1:15 NLT 1 Kings 1:15 ESV 1 Kings 1:15 NASB 1 Kings 1:15 KJV 1 Kings 1:15 BibleApps.com 1 Kings 1:15 Biblia Paralela 1 Kings 1:15 Chinese Bible 1 Kings 1:15 French Bible 1 Kings 1:15 Catholic Bible OT History: 1 Kings 1:15 Bathsheba went in to the king into (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |