Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:6 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ σύ, Βηθλέεμ γῆ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα· ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:6 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ σύ, Βηθλεὲμ γῆ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα· ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:6 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ σύ, Βηθλεὲμ γῆ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα· ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:6 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ σὺ Βηθλεέμ, γῆ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἴ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα· ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ σύ Βηθλέεμ, γῆ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα· ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ σύ, Βηθλέεμ γῆ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα· ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:6 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ σύ, Βηθλεὲμ γῆ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα· ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ σύ Βηθλέεμ γῆ Ἰούδα οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα· ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ
Parallel Verses
New American Standard Bible 'AND YOU, BETHLEHEM, LAND OF JUDAH, ARE BY NO MEANS LEAST AMONG THE LEADERS OF JUDAH; FOR OUT OF YOU SHALL COME FORTH A RULER WHO WILL SHEPHERD MY PEOPLE ISRAEL.'"
King James BibleAnd thou Bethlehem,
in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.
Holman Christian Standard BibleAnd you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the leaders of Judah: because out of you will come a leader who will shepherd My people Israel."
Treasury of Scripture Knowledge
thou.
Matthew 2:1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod …
Micah 5:2 But you, Bethlehem Ephratah, though you be little among the thousands …
John 7:42 Has not the scripture said, That Christ comes of the seed of David, …
a Governor.
Matthew 28:18 And Jesus came and spoke to them, saying, All power is given to me …
Genesis 49:10 The scepter shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between …
Numbers 24:19 Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy …
1 Chronicles 5:2 For Judah prevailed above his brothers, and of him came the chief …
Psalm 2:1-6 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing…
Isaiah 9:6,7 For to us a child is born, to us a son is given: and the government …
Ephesians 1:22 And has put all things under his feet, and gave him to be the head …
Colossians 1:18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, …
Revelation 2:27 And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter …
Revelation 11:15 And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying…
rule. or, feed.
Psalm 78:71,72 From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob …
Isaiah 40:11 He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs …
Jeremiah 23:4-6 And I will set up shepherds over them which shall feed them: and …
Ezekiel 34:23-25 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, …
Ezekiel 37:24-26 And David my servant shall be king over them; and they all shall …
Links
Matthew 2:6 •
Matthew 2:6 NIV •
Matthew 2:6 NLT •
Matthew 2:6 ESV •
Matthew 2:6 NASB •
Matthew 2:6 KJV •
Matthew 2:6 Bible Apps •
Matthew 2:6 Biblia Paralela •
Matthew 2:6 Chinese Bible •
Matthew 2:6 French Bible •
Matthew 2:6 German Bible •
Bible Hub