Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου· ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου· ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου· ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου· ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου, λέγοντος, Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου· ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρώδου· ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος, ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρώδου· ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου, λέγοντος, Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου· ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου
Parallel Verses
New American Standard Bible He remained there until the death of Herod. This was to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet: "OUT OF EGYPT I CALLED MY SON."
King James BibleAnd was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.
Holman Christian Standard BibleHe stayed there until Herod's death, so that what was spoken by the Lord through the prophet might be fulfilled: Out of Egypt I called My Son.
Treasury of Scripture Knowledge
until.
Matthew 2:19 But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appears in …
Acts 12:1-4,23,24 Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex …
that.
Matthew 2:17,23 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying…
Matthew 1:22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken …
Matthew 4:14,15 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying…
Matthew 8:17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, …
Matthew 12:16-18 And charged them that they should not make him known…
Matthew 21:4 All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by …
Luke 24:44 And he said to them, These are the words which I spoke to you, while …
John 19:28,36 After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, …
Acts 1:16 Men and brothers, this scripture must needs have been fulfilled…
Out.
Exodus 4:22 And you shall say to Pharaoh, Thus said the LORD, Israel is my son, …
Numbers 24:8 God brought him forth out of Egypt; he has as it were the strength …
Hosea 11:1 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
Links
Matthew 2:15 •
Matthew 2:15 NIV •
Matthew 2:15 NLT •
Matthew 2:15 ESV •
Matthew 2:15 NASB •
Matthew 2:15 KJV •
Matthew 2:15 Bible Apps •
Matthew 2:15 Biblia Paralela •
Matthew 2:15 Chinese Bible •
Matthew 2:15 French Bible •
Matthew 2:15 German Bible •
Bible Hub