Bible
>
1 John
> 1 John 5
◄
1 John 5
►
Parallel Study Bible
STU ▾
English Study Bible
Greek Study Bible
1
Everyone
who
believes
that
Jesus
is
the
Christ
is born
of
God,
and
everyone
who
loves
the
[Father]
also
loves
the [one]
born
of
Him.
1
Πᾶς
ὁ
πιστεύων
ὅτι
Ἰησοῦς
ἐστιν
ὁ
Χριστὸς
ἐκ
τοῦ
Θεοῦ
γεγέννηται
καὶ
πᾶς
ὁ
ἀγαπῶν
τὸν
γεννήσαντα
ἀγαπᾷ
‹καὶ›
τὸν
γεγεννημένον
ἐξ
αὐτοῦ
2
By
this
we know
that
we love
the
children
of God:
when
we love
God
and
keep
His
commandments.
2
ἐν
τούτῳ
γινώσκομεν
ὅτι
ἀγαπῶμεν
τὰ
τέκνα
τοῦ
Θεοῦ
ὅταν
τὸν
Θεὸν
ἀγαπῶμεν
καὶ
τὰς
ἐντολὰς
αὐτοῦ
ποιῶμεν
3
For
this
is
the
love
of God,
that
we keep
His
commandments.
And
His
commandments
are
not
burdensome,
3
αὕτη
γάρ
ἐστιν
ἡ
ἀγάπη
τοῦ
Θεοῦ
ἵνα
τὰς
ἐντολὰς
αὐτοῦ
τηρῶμεν
καὶ
αἱ
ἐντολαὶ
αὐτοῦ
βαρεῖαι
οὐκ
εἰσίν
4
because
everyone
born
of
God
overcomes
the
world.
And
this
is
the
victory
that
has overcome
the
world:
our
faith.
4
ὅτι
πᾶν
τὸ
γεγεννημένον
ἐκ
τοῦ
Θεοῦ
νικᾷ
τὸν
κόσμον
καὶ
αὕτη
ἐστὶν
ἡ
νίκη
ἡ
νικήσασα
τὸν
κόσμον
ἡ
πίστις
ἡμῶν
5
Who
then
overcomes
the
world?
Only
he who
believes
that
Jesus
is
the
Son
of God.
5
Τίς
‹δέ›
ἐστιν
ὁ
νικῶν
τὸν
κόσμον
εἰ
μὴ
ὁ
πιστεύων
ὅτι
Ἰησοῦς
ἐστιν
ὁ
Υἱὸς
τοῦ
Θεοῦ
6
This
is
the [One who]
came
by
water
and
blood,
Jesus
Christ—
not
by
water
alone,
but
by
water
and
blood.
And
it is
the
Spirit
who
testifies [to this],
because
the
Spirit
is
the
truth.
6
οὗτός
ἐστιν
ὁ
ἐλθὼν
δι’
ὕδατος
καὶ
αἵματος
Ἰησοῦς
Χριστός
οὐκ
ἐν
τῷ
ὕδατι
μόνον
ἀλλ’
ἐν
τῷ
ὕδατι
καὶ
ἐν
τῷ
αἵματι
καὶ
τὸ
Πνεῦμά
ἐστιν
τὸ
μαρτυροῦν
ὅτι
τὸ
Πνεῦμά
ἐστιν
ἡ
ἀλήθεια
7
For
there are
three
that testify:
7
ὅτι
τρεῖς
εἰσιν
οἱ
μαρτυροῦντες
{εν
τῷ
οὐρανῷ
ὁ
πατήρ
ὁ
λόγος
καὶ
τὸ
Ἅγιον
Πνεῦμα
καὶ
οὗτοι
οἱ
τρεῖς
ἕν
εἰσι}
8
the
Spirit,
the
water,
and
the
blood—
and
[these]
three
are
in
agreement.
8
τὸ
Πνεῦμα
καὶ
τὸ
ὕδωρ
καὶ
τὸ
αἷμα
καὶ
οἱ
τρεῖς
εἰς
τὸ
ἕν
εἰσιν
9
[Even] if
we accept
human
testimony,
the
testimony
of God
is
greater.
For
this
is
the
testimony
that
God
has [given]
about
His
Son.
9
Εἰ
τὴν
μαρτυρίαν
τῶν
ἀνθρώπων
λαμβάνομεν
ἡ
μαρτυρία
τοῦ
Θεοῦ
μείζων
ἐστίν
ὅτι
αὕτη
ἐστὶν
ἡ
μαρτυρία
τοῦ
Θεοῦ
ὅτι
μεμαρτύρηκεν
περὶ
τοῦ
Υἱοῦ
αὐτοῦ
10
Whoever
believes
in
the
Son
of God
has
[this]
testimony
within
him;
whoever
does not believe
God
has made
Him [out to be]
a liar,
because
he has not believed
in
the
testimony
God
has [given]
about
His
Son.
10
ὁ
πιστεύων
εἰς
τὸν
Υἱὸν
τοῦ
Θεοῦ
ἔχει
τὴν
μαρτυρίαν
ἐν
αὑτῷ
ὁ
μὴ
πιστεύων
τῷ
Θεῷ
ψεύστην
πεποίηκεν
αὐτόν
ὅτι
οὐ
πεπίστευκεν
εἰς
τὴν
μαρτυρίαν
ἣν
μεμαρτύρηκεν
ὁ
Θεὸς
περὶ
τοῦ
Υἱοῦ
αὐτοῦ
11
And
this
is
[that]
testimony:
God
has given
us
eternal
life,
and
this
life
is
in
His
Son.
11
Καὶ
αὕτη
ἐστὶν
ἡ
μαρτυρία
ὅτι
ζωὴν
αἰώνιον
ἔδωκεν
«ὁ
Θεὸς»
ἡμῖν
καὶ
αὕτη
ἡ
ζωὴ
ἐν
τῷ
Υἱῷ
αὐτοῦ
ἐστιν
12
Whoever
has
the
Son
has
life;
whoever
does not have
the
Son
of God
does not have
life.
12
ὁ
ἔχων
τὸν
Υἱὸν
ἔχει
τὴν
ζωήν
ὁ
μὴ
ἔχων
τὸν
Υἱὸν
τοῦ
Θεοῦ
τὴν
ζωὴν
οὐκ
ἔχει
13
I have written
these things
to you
who
believe
in
the
name
of the
Son
of God,
so that
you may know
that
you have
eternal
life.
13
Ταῦτα
ἔγραψα
ὑμῖν
ἵνα
εἰδῆτε
ὅτι
ζωὴν
ἔχετε
αἰώνιον
τοῖς
πιστεύουσιν
εἰς
τὸ
ὄνομα
τοῦ
Υἱοῦ
τοῦ
Θεοῦ
⧼καὶ
ἵνα
πιστεύητε
εἰς
τὸ
ὄνομα
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
θεοῦ⧽
14
And
this
is
the
confidence
that
we have
before
Him:
If
we ask
anything
according to
His
will,
He hears
us.
14
Καὶ
αὕτη
ἐστὶν
ἡ
παρρησία
ἣν
ἔχομεν
πρὸς
αὐτόν
ὅτι
ἐάν
τι
αἰτώμεθα
κατὰ
τὸ
θέλημα
αὐτοῦ
ἀκούει
ἡμῶν
15
And
if
we know
that
He hears
us
in whatever
we ask,
we know
that
we already possess
what
we have asked
of
Him.
15
καὶ
ἐὰν
οἴδαμεν
ὅτι
ἀκούει
ἡμῶν
ὃ
ἐὰν
αἰτώμεθα
οἴδαμεν
ὅτι
ἔχομεν
τὰ
αἰτήματα
ἃ
ᾐτήκαμεν
ἀπ’
αὐτοῦ
16
If
anyone
sees
his
brother
committing
a sin
not
leading to
death,
he should ask [God],
who will give
life
to those who
commit [this kind of] sin.
There is
a sin
that leads to
death;
I am not saying
he should ask
regarding
that [sin].
16
Ἐάν
τις
ἴδῃ
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
ἁμαρτάνοντα
ἁμαρτίαν
μὴ
πρὸς
θάνατον
αἰτήσει
καὶ
δώσει
αὐτῷ
ζωήν
τοῖς
ἁμαρτάνουσιν
μὴ
πρὸς
θάνατον
ἔστιν
ἁμαρτία
πρὸς
θάνατον
οὐ
περὶ
ἐκείνης
λέγω
ἵνα
ἐρωτήσῃ
17
All
unrighteousness
is
sin,
yet
there is
sin
that does not lead to
death.
17
πᾶσα
ἀδικία
ἁμαρτία
ἐστίν
καὶ
ἔστιν
ἁμαρτία
οὐ
πρὸς
θάνατον
18
We know
that
anyone
born
of
God
does not keep on sinning;
the [One who]
was born
of
God
protects
him,
and
the
evil [one]
cannot touch
him.
18
Οἴδαμεν
ὅτι
πᾶς
ὁ
γεγεννημένος
ἐκ
τοῦ
Θεοῦ
οὐχ
ἁμαρτάνει
ἀλλ’
ὁ
γεννηθεὶς
ἐκ
τοῦ
Θεοῦ
τηρεῖ
αὐτόν
καὶ
ὁ
πονηρὸς
οὐχ
ἅπτεται
αὐτοῦ
19
We know
that
we are
of
God,
and [that]
the
whole
world
is under the power
of
the
evil [one].
19
οἴδαμεν
ὅτι
ἐκ
τοῦ
Θεοῦ
ἐσμεν
καὶ
ὁ
κόσμος
ὅλος
ἐν
τῷ
πονηρῷ
κεῖται
20
And
we know
that
the
Son
of God
has come
and
has given
us
understanding,
so that
we may know
Him who [is]
true;
and
we are
in
Him who [is]
true—
in
His
Son
Jesus
Christ.
He
is
the
TRUE
God
and
eternal
life.
20
οἴδαμεν
δὲ
ὅτι
ὁ
Υἱὸς
τοῦ
Θεοῦ
ἥκει
καὶ
δέδωκεν
ἡμῖν
διάνοιαν
ἵνα
γινώσκωμεν*
τὸν
ἀληθινόν
καὶ
ἐσμὲν
ἐν
τῷ
ἀληθινῷ
ἐν
τῷ
Υἱῷ
αὐτοῦ
Ἰησοῦ
Χριστῷ
οὗτός
ἐστιν
ὁ
ἀληθινὸς
Θεὸς
καὶ
ζωὴ
αἰώνιος
21
Little children,
keep
yourselves
from
idols.
21
Τεκνία
φυλάξατε
ἑαυτὰ
ἀπὸ
τῶν
εἰδώλων
⧼Ἀμήν⧽
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub