Proverbs 11:29
New International Version
Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.

New Living Translation
Those who bring trouble on their families inherit the wind. The fool will be a servant to the wise.

English Standard Version
Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.

Berean Standard Bible
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.

King James Bible
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

New King James Version
He who troubles his own house will inherit the wind, And the fool will be servant to the wise of heart.

New American Standard Bible
One who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wise-hearted.

NASB 1995
He who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wisehearted.

NASB 1977
He who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wisehearted.

Legacy Standard Bible
He who troubles his own house will inherit wind, And the ignorant fool will be a slave to the wise of heart.

Amplified Bible
He who troubles (mismanages) his own house will inherit the wind (nothing), And the foolish will be a servant to the wise-hearted.

Christian Standard Bible
The one who brings ruin on his household will inherit the wind, and a fool will be a slave to someone whose heart is wise.

Holman Christian Standard Bible
The one who brings ruin on his household will inherit the wind, and a fool will be a slave to someone whose heart is wise.

American Standard Version
He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.

Aramaic Bible in Plain English
He that builds his house with depravity will leave groanings to his children. He that does not remain quietly in his house will distribute the winds to his children and the fool will be Servant to the wise.

Brenton Septuagint Translation
He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise man.

Contemporary English Version
Fools who cause trouble in the family won't inherit a thing. They will end up as slaves of someone with good sense.

Douay-Rheims Bible
He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise.

English Revised Version
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the foolish shall be servant to the wise of heart.

GOD'S WORD® Translation
Whoever brings trouble upon his family inherits [only] wind, and that stubborn fool becomes a slave to the wise in heart.

Good News Translation
Those who bring trouble on their families will have nothing at the end. Foolish people will always be servants to the wise.

International Standard Version
Whoever troubles his household will inherit the wind, and the fool will be a servant to the wise.

JPS Tanakh 1917
He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.

Literal Standard Version
Whoever is troubling his own house inherits wind, | And the fool [is] a servant to the wise of heart.

Majority Standard Bible
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.

New American Bible
Those who trouble their household inherit the wind, and fools become slaves to the wise of heart.

NET Bible
The one who troubles his family will inherit nothing, and the fool will be a servant to the wise person.

New Revised Standard Version
Those who trouble their households will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.

New Heart English Bible
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.

Webster's Bible Translation
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

World English Bible
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.

Young's Literal Translation
Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant is the fool to the wise of heart.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Dishonest Scales
28He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage. 29He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart. 30The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.…

Cross References
Proverbs 14:19
The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.

Proverbs 15:27
He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.

Ecclesiastes 5:16
This too is a grievous evil: Exactly as a man is born, so he will depart. What does he gain as he toils for the wind?


Treasury of Scripture

He that troubles his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

that

Genesis 34:30
And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

Joshua 7:24,25
And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor…

1 Samuel 25:3,17,38
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb…

inherit

Ecclesiastes 5:16
And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind?

Hosea 8:7
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.

Jump to Previous
Family Fool Foolish Heart Heritage House Household Inherit Inheriteth Servant Trouble Troubler Troubles Troubleth Troubling Wind Wise Wise-Hearted
Jump to Next
Family Fool Foolish Heart Heritage House Household Inherit Inheriteth Servant Trouble Troubler Troubles Troubleth Troubling Wind Wise Wise-Hearted
Proverbs 11
1. On Deception














(29) He that troubleth his own house.--Possibly by his stinginess and avarice, as Proverbs 15:27.

Shall inherit the wind.--Will get nothing for his pains.

The fool ('evil).--The self-willed, who will listen to no advice, and so comes to ruin.

Verse 29. - He that troubleth his own house; he that annoys and worries his family and household by stinginess, bad management, and captious ill temper. So the Son of Sirach writes (Ecclus. 4:30), "Be not as a lion in thy house, nor frantic (φαντασιοκοπῶν, 'suspicious') among thy servants." Septuagint, "he who has no friendly intercourse (ὁ μὴ συμπεριφερόμενος) with his own house." Shall inherit the wind; he will be the loser in the end; no one will lend him a helping hand, and his affairs will fall to ruin. The fool - the man who acts thus foolishly - shall be servant to the wise of heart; to the man who administers his household matters in a better and more orderly manner (see on Proverbs 12:24). It is implied that the troubler of his own house shall be reduced to such extremity as to have to apply for relief to the wise of heart. The other side of the question is given by the Son of Sirach: "Unto the servant that is wise shall they that are free do service" (Ecclus. 10:25). The prodigal in the parable prayed his father to make him one of his hired servants (Luke 15:19).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
He who brings trouble
עוֹכֵ֣ר (‘ō·w·ḵêr)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 5916: To roil water, to disturb, affict

on his house
בֵּ֭יתוֹ (bê·ṯōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 1004: A house

will inherit
יִנְחַל־ (yin·ḥal-)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 5157: To inherit, to occupy, to bequeath, distribute, instate

the wind,
ר֑וּחַ (rū·aḥ)
Noun - common singular
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit

and the fool
אֱ֝וִ֗יל (’ĕ·wîl)
Noun - masculine singular
Strong's 191: Foolish

will be servant
וְעֶ֥בֶד (wə·‘e·ḇeḏ)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 5650: Slave, servant

to the wise
לַחֲכַם־ (la·ḥă·ḵam-)
Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular construct
Strong's 2450: Wise

of heart.
לֵֽב׃ (lêḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre


Links
Proverbs 11:29 NIV
Proverbs 11:29 NLT
Proverbs 11:29 ESV
Proverbs 11:29 NASB
Proverbs 11:29 KJV

Proverbs 11:29 BibleApps.com
Proverbs 11:29 Biblia Paralela
Proverbs 11:29 Chinese Bible
Proverbs 11:29 French Bible
Proverbs 11:29 Catholic Bible

OT Poetry: Proverbs 11:29 He who troubles his own house shall (Prov. Pro Pr)
Proverbs 11:28
Top of Page
Top of Page