New Living Translation | International Standard Version |
1Choose a good reputation over great riches; being held in high esteem is better than silver or gold. | 1A good reputation is more desirable than great wealth, and favorable acceptance more than silver and gold. |
2The rich and poor have this in common: The LORD made them both. | 2The rich and the poor have this in common— the LORD created both of them. |
3A prudent person foresees danger and takes precautions. The simpleton goes blindly on and suffers the consequences. | 3The prudent person sees trouble ahead and hides, but the naive continue on and suffer the consequences. |
4True humility and fear of the LORD lead to riches, honor, and long life. | 4The reward of humility is the fear of the LORD, along with wealth, honor, and life. |
5Corrupt people walk a thorny, treacherous road; whoever values life will avoid it. | 5Thorns and snares lie in the path of the perverse person, but whoever is cautious stays far away from them. |
6Direct your children onto the right path, and when they are older, they will not leave it. | 6Train a child in the way appropriate for him, and when he becomes older, he will not turn from it. |
7Just as the rich rule the poor, so the borrower is servant to the lender. | 7The wealthy rule over the poor, and anyone who borrows is a slave to the lender. |
8Those who plant injustice will harvest disaster, and their reign of terror will come to an end. | 8Whoever sows wickedness reaps trouble, and the anger he uses for a weapon will be destroyed. |
9Blessed are those who are generous, because they feed the poor. | 9Whoever is generous will be blessed, for he shares his food with the poor. |
10Throw out the mocker, and fighting goes, too. Quarrels and insults will disappear. | 10Throw out the mocker and strife departs, too; furthermore, quarrels and discord will end. |
11Whoever loves a pure heart and gracious speech will have the king as a friend. | 11Whoever loves purity and gracious speech will gain the king as his friend. |
12The LORD preserves those with knowledge, but he ruins the plans of the treacherous. | 12The LORD watches over anyone with knowledge, but he ruins the plans of the unfaithful. |
13The lazy person claims, “There’s a lion out there! If I go outside, I might be killed!” | 13The lazy person says, "There is a lion outside! I will be killed in the street!" |
14The mouth of an immoral woman is a dangerous trap; those who make the LORD angry will fall into it. | 14The mouth of an immoral woman is a deep pit; a man experiencing the LORD's wrath will fall into it. |
15A youngster’s heart is filled with foolishness, but physical discipline will drive it far away. | 15A child's heart has a tendency to do wrong, but the rod of discipline removes it far away from him. |
16A person who gets ahead by oppressing the poor or by showering gifts on the rich will end in poverty. Sayings of the Wise | 16Whoever oppresses the poor to enrich himself and whoever gives gifts to the wealthy will yield only loss. |
17Listen to the words of the wise; apply your heart to my instruction. | 17Pay attention and listen to the words of the wise, and apply your heart to my teaching, |
18For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips. | 18for it is pleasant when you treasure them within you and have them ready on your lips. |
19I am teaching you today—yes, you— so you will trust in the LORD. | 19As a result, your trust will be in the LORD, that's why I'm teaching you today, even you. |
20I have written thirty sayings for you, filled with advice and knowledge. | 20Have I not written for you 30 sayings containing counsel and knowledge, |
21In this way, you may know the truth and take an accurate report to those who sent you. | 21to teach you true and reliable advice, so you can give truthful answers to those who sent you? |
22Don’t rob the poor just because you can, or exploit the needy in court. | 22Don't rob the poor person because he is poor, and don't crush the helpless in court, |
23For the LORD is their defender. He will ruin anyone who ruins them. | 23for the LORD will plead their case and ruin the lives of those who ruin them. |
24Don’t befriend angry people or associate with hot-tempered people, | 24Don't make friends with a hot-tempered man, and do not associate with someone who is easily angered, |
25or you will learn to be like them and endanger your soul. | 25or you may learn his ways and find yourself caught in a trap. |
26Don’t agree to guarantee another person’s debt or put up security for someone else. | 26Don't be one of those who make promises to guarantee loans for debts. |
27If you can’t pay it, even your bed will be snatched from under you. | 27If you don't have the ability to pay, why should your very bed be taken from under you? |
28Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers set up by previous generations. | 28Don't remove an ancient boundary stone that was set up by your ancestors. |
29Do you see any truly competent workers? They will serve kings rather than working for ordinary people. | 29Do you see a man skilled in his work? He will work for kings, not unimportant people. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|