New Living Translation | Christian Standard Bible |
1Choose a good reputation over great riches; being held in high esteem is better than silver or gold. | 1A good name is to be chosen over great wealth; favor is better than silver and gold. |
2The rich and poor have this in common: The LORD made them both. | 2Rich and poor have this in common: the LORD makes them all. |
3A prudent person foresees danger and takes precautions. The simpleton goes blindly on and suffers the consequences. | 3A sensible person sees danger and takes cover, but the inexperienced keep going and are punished. |
4True humility and fear of the LORD lead to riches, honor, and long life. | 4Humility, the fear of the LORD, results in wealth, honor, and life. |
5Corrupt people walk a thorny, treacherous road; whoever values life will avoid it. | 5There are thorns and snares on the way of the crooked; the one who guards himself stays far from them. |
6Direct your children onto the right path, and when they are older, they will not leave it. | 6Start a youth out on his way; even when he grows old he will not depart from it. |
7Just as the rich rule the poor, so the borrower is servant to the lender. | 7The rich rule over the poor, and the borrower is a slave to the lender. |
8Those who plant injustice will harvest disaster, and their reign of terror will come to an end. | 8The one who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed. |
9Blessed are those who are generous, because they feed the poor. | 9A generous person will be blessed, for he shares his food with the poor. |
10Throw out the mocker, and fighting goes, too. Quarrels and insults will disappear. | 10Drive out a mocker, and conflict goes too; then quarreling and dishonor will cease. |
11Whoever loves a pure heart and gracious speech will have the king as a friend. | 11The one who loves a pure heart and gracious lips--the king is his friend. |
12The LORD preserves those with knowledge, but he ruins the plans of the treacherous. | 12The LORD's eyes keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the treacherous. |
13The lazy person claims, “There’s a lion out there! If I go outside, I might be killed!” | 13The slacker says, "There's a lion outside! I'll be killed in the public square!" |
14The mouth of an immoral woman is a dangerous trap; those who make the LORD angry will fall into it. | 14The mouth of the forbidden woman is a deep pit; a man cursed by the LORD will fall into it. |
15A youngster’s heart is filled with foolishness, but physical discipline will drive it far away. | 15Foolishness is bound to the heart of a youth; a rod of discipline will separate it from him. |
16A person who gets ahead by oppressing the poor or by showering gifts on the rich will end in poverty. Sayings of the Wise | 16Oppressing the poor to enrich oneself, and giving to the rich--both lead only to poverty. |
17Listen to the words of the wise; apply your heart to my instruction. | 17Listen closely, pay attention to the words of the wise, and apply your mind to my knowledge. |
18For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips. | 18For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips. |
19I am teaching you today—yes, you— so you will trust in the LORD. | 19I have instructed you today--even you--so that your confidence may be in the LORD. |
20I have written thirty sayings for you, filled with advice and knowledge. | 20Haven't I written for you thirty sayings about counsel and knowledge, |
21In this way, you may know the truth and take an accurate report to those who sent you. | 21in order to teach you true and reliable words, so that you may give a dependable report to those who sent you? |
22Don’t rob the poor just because you can, or exploit the needy in court. | 22Don't rob a poor person because he is poor, and don't crush the oppressed at the city gate, |
23For the LORD is their defender. He will ruin anyone who ruins them. | 23for the LORD will champion their cause and will plunder those who plunder them. |
24Don’t befriend angry people or associate with hot-tempered people, | 24Don't make friends with an angry person, and don't be a companion of a hot-tempered one, |
25or you will learn to be like them and endanger your soul. | 25or you will learn his ways and entangle yourself in a snare. |
26Don’t agree to guarantee another person’s debt or put up security for someone else. | 26Don't be one of those who enter agreements, who put up security for loans. |
27If you can’t pay it, even your bed will be snatched from under you. | 27If you have nothing with which to pay, even your bed will be taken from under you. |
28Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers set up by previous generations. | 28Don't move an ancient boundary marker that your fathers set up. |
29Do you see any truly competent workers? They will serve kings rather than working for ordinary people. | 29Do you see a person skilled in his work? He will stand in the presence of kings. He will not stand in the presence of the unknown. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|