New Living Translation | International Standard Version |
1 “Do not judge others, and you will not be judged. | 1"Stop judging, so that you won't be judged, |
2 For you will be treated as you treat others. The standard you use in judging is the standard by which you will be judged. | 2because the way that you judge others will be the way that you will be judged, and you will be evaluated by the standard with which you evaluate others. |
3 “And why worry about a speck in your friend’s eye when you have a log in your own? | 3"Why do you see the speck in your brother's eye but fail to notice the beam in your own eye? |
4 How can you think of saying to your friend, ‘Let me help you get rid of that speck in your eye,’ when you can’t see past the log in your own eye? | 4Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when the beam is in your own eye? |
5 Hypocrite! First get rid of the log in your own eye; then you will see well enough to deal with the speck in your friend’s eye. | 5You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you will see clearly enough to remove the speck from your brother's eye." |
6 “Don’t waste what is holy on people who are unholy. Don’t throw your pearls to pigs! They will trample the pearls, then turn and attack you. Effective Prayer | 6"Never give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs. Otherwise, they will trample them with their feet and then turn around and attack you." |
7 “Keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you. | 7"Keep asking, and it will be given to you. Keep searching, and you will find. Keep knocking, and the door will be opened for you. |
8 For everyone who asks, receives. Everyone who seeks, finds. And to everyone who knocks, the door will be opened. | 8Because everyone who keeps asking will receive, and the person who keeps searching will find, and the person who keeps knocking will have the door opened. |
9 “You parents—if your children ask for a loaf of bread, do you give them a stone instead? | 9"There isn't a person among you who would give his son a stone if he asked for bread, is there? |
10 Or if they ask for a fish, do you give them a snake? Of course not! | 10Or if he asks for a fish, he wouldn't give him a snake, would he? |
11 So if you sinful people know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give good gifts to those who ask him. The Golden Rule | 11So if you who are evil know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who keep on asking him! |
12 “Do to others whatever you would like them to do to you. This is the essence of all that is taught in the law and the prophets. The Narrow Gate | 12Therefore, whatever you want people to do for you, do the same for them, because this summarizes the Law and the Prophets." |
13 “You can enter God’s Kingdom only through the narrow gate. The highway to hell is broad, and its gate is wide for the many who choose that way. | 13"Go in through the narrow gate, because the gate is wide and the road is spacious that leads to destruction, and many people are entering by it. |
14 But the gateway to life is very narrow and the road is difficult, and only a few ever find it. The Tree and Its Fruit | 14How narrow is the gate and how constricted is the road that leads to life, and there aren't many people who find it!" |
15 “Beware of false prophets who come disguised as harmless sheep but are really vicious wolves. | 15"Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing but inwardly are savage wolves. |
16 You can identify them by their fruit, that is, by the way they act. Can you pick grapes from thornbushes, or figs from thistles? | 16You will know them by their fruit. Grapes aren't gathered from thorns, or figs from thistles, are they? |
17 A good tree produces good fruit, and a bad tree produces bad fruit. | 17In the same way, every good tree produces good fruit, but a rotten tree produces bad fruit. |
18 A good tree can’t produce bad fruit, and a bad tree can’t produce good fruit. | 18A good tree cannot produce bad fruit, and a rotten tree cannot produce good fruit. |
19 So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire. | 19Every tree that doesn't produce good fruit will be cut down and thrown into a fire. |
20 Yes, just as you can identify a tree by its fruit, so you can identify people by their actions. True Disciples | 20So by their fruit you will know them." |
21 “Not everyone who calls out to me, ‘Lord! Lord!’ will enter the Kingdom of Heaven. Only those who actually do the will of my Father in heaven will enter. | 21"Not everyone who keeps saying to me, 'Lord, Lord,' will get into the kingdom from heaven, but only the person who keeps doing the will of my Father in heaven. |
22 On judgment day many will say to me, ‘Lord! Lord! We prophesied in your name and cast out demons in your name and performed many miracles in your name.’ | 22Many will say to me on that day, 'Lord, Lord, we prophesied in your name, drove out demons in your name, and performed many miracles in your name, didn't we?' |
23 But I will reply, ‘I never knew you. Get away from me, you who break God’s laws.’ Building on a Solid Foundation | 23Then I will tell them plainly, 'I never knew you. Get away from me, you who practice evil!'" |
24 “Anyone who listens to my teaching and follows it is wise, like a person who builds a house on solid rock. | 24"Therefore, everyone who listens to these messages of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on a rock. |
25 Though the rain comes in torrents and the floodwaters rise and the winds beat against that house, it won’t collapse because it is built on bedrock. | 25The rain fell, the floods came, and the winds blew and beat against that house, but it did not collapse because its foundation was on the rock. |
26 But anyone who hears my teaching and doesn’t obey it is foolish, like a person who builds a house on sand. | 26"Everyone who keeps on hearing these messages of mine and never puts them into practice is like a foolish man who built his house on sand. |
27 When the rains and floods come and the winds beat against that house, it will collapse with a mighty crash.” | 27The rain fell, the floods came, the winds blew and battered that house, and it collapsed—and its collapse was total." |
28When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching, | 28When Jesus had finished saying all these things, the crowds were utterly amazed at his teaching, |
29for he taught with real authority—quite unlike their teachers of religious law. | 29because he was teaching them like a person who had authority, and not like their scribes. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|