New Living Translation | Holman Christian Standard Bible |
1What sorrow awaits rebellious, polluted Jerusalem, the city of violence and crime! | 1Woe to the city that is rebellious and defiled, the oppressive city! |
2No one can tell it anything; it refuses all correction. It does not trust in the LORD or draw near to its God. | 2She has not obeyed; she has not accepted discipline. She has not trusted in Yahweh; she has not drawn near to her God. |
3Its leaders are like roaring lions hunting for their victims. Its judges are like ravenous wolves at evening time, who by dawn have left no trace of their prey. | 3The princes within her are roaring lions; her judges are wolves of the night, which leave nothing for the morning. |
4Its prophets are arrogant liars seeking their own gain. Its priests defile the Temple by disobeying God’s instructions. | 4Her prophets are reckless-- treacherous men. Her priests profane the sanctuary; they do violence to instruction. |
5But the LORD is still there in the city, and he does no wrong. Day by day he hands down justice, and he does not fail. But the wicked know no shame. | 5The righteous LORD is in her; He does no wrong. He applies His justice morning by morning; He does not fail at dawn, yet the one who does wrong knows no shame. |
6“I have wiped out many nations, devastating their fortress walls and towers. Their streets are now deserted; their cities lie in silent ruin. There are no survivors— none at all. | 6I have cut off nations; their corner towers are destroyed. I have laid waste their streets, with no one to pass through. Their cities lie devastated, without a person, without an inhabitant. |
7I thought, ‘Surely they will have reverence for me now! Surely they will listen to my warnings. Then I won’t need to strike again, destroying their homes.’ But no, they get up early to continue their evil deeds. | 7I thought: You will certainly fear Me and accept correction. Then her dwelling place would not be cut off based on all that I had allocated to her. However, they became more corrupt in all their actions. |
8Therefore, be patient,” says the LORD. “Soon I will stand and accuse these evil nations. For I have decided to gather the kingdoms of the earth and pour out my fiercest anger and fury on them. All the earth will be devoured by the fire of my jealousy. | 8Therefore, wait for Me-- this is the LORD's declaration-- until the day I rise up for plunder. For My decision is to gather nations, to assemble kingdoms, in order to pour out My indignation on them, all My burning anger; for the whole earth will be consumed by the fire of My jealousy. |
9“Then I will purify the speech of all people, so that everyone can worship the LORD together. | 9For I will then restore pure speech to the peoples so that all of them may call on the name of Yahweh and serve Him with a single purpose. |
10My scattered people who live beyond the rivers of Ethiopia will come to present their offerings. | 10From beyond the rivers of Cush My supplicants, My dispersed people, will bring an offering to Me. |
11On that day you will no longer need to be ashamed, for you will no longer be rebels against me. I will remove all proud and arrogant people from among you. There will be no more haughtiness on my holy mountain. | 11On that day you will not be put to shame because of everything you have done in rebelling against Me. For then I will remove your proud, arrogant people from among you, and you will never again be haughty on My holy mountain. |
12Those who are left will be the lowly and humble, for it is they who trust in the name of the LORD. | 12I will leave a meek and humble people among you, and they will take refuge in the name of Yahweh. |
13The remnant of Israel will do no wrong; they will never tell lies or deceive one another. They will eat and sleep in safety, and no one will make them afraid.” | 13The remnant of Israel will no longer do wrong or tell lies; a deceitful tongue will not be found in their mouths. But they will pasture and lie down, with nothing to make them afraid. |
14Sing, O daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O daughter of Jerusalem! | 14Sing for joy, Daughter Zion; shout loudly, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, Daughter Jerusalem! |
15For the LORD will remove his hand of judgment and will disperse the armies of your enemy. And the LORD himself, the King of Israel, will live among you! At last your troubles will be over, and you will never again fear disaster. | 15The LORD has removed your punishment; He has turned back your enemy. The King of Israel, Yahweh, is among you; you need no longer fear harm. |
16On that day the announcement to Jerusalem will be, “Cheer up, Zion! Don’t be afraid! | 16On that day it will be said to Jerusalem:" Do not fear; Zion, do not let your hands grow weak. |
17For the LORD your God is living among you. He is a mighty savior. He will take delight in you with gladness. With his love, he will calm all your fears. He will rejoice over you with joyful songs.” | 17Yahweh your God is among you, a warrior who saves. He will rejoice over you with gladness. He will bring you quietness with His love. He will delight in you with shouts of joy." |
18“I will gather you who mourn for the appointed festivals; you will be disgraced no more. | 18I will gather those who have been driven from the appointed festivals; they will be a tribute from you and a reproach on her. |
19And I will deal severely with all who have oppressed you. I will save the weak and helpless ones; I will bring together those who were chased away. I will give glory and fame to my former exiles, wherever they have been mocked and shamed. | 19Yes, at that time I will deal with all who afflict you. I will save the lame and gather the scattered; I will make those who were disgraced throughout the earth receive praise and fame. |
20On that day I will gather you together and bring you home again. I will give you a good name, a name of distinction, among all the nations of the earth, as I restore your fortunes before their very eyes. I, the LORD, have spoken!” | 20At that time I will bring you back, yes, at the time I will gather you. I will give you fame and praise among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes. Yahweh has spoken. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|