New Living Translation | Holman Christian Standard Bible |
1That evening the two angels came to the entrance of the city of Sodom. Lot was sitting there, and when he saw them, he stood up to meet them. Then he welcomed them and bowed with his face to the ground. | 1The two angels entered Sodom in the evening as Lot was sitting at Sodom's gate. When Lot saw them, he got up to meet them. He bowed with his face to the ground |
2“My lords,” he said, “come to my home to wash your feet, and be my guests for the night. You may then get up early in the morning and be on your way again.” “Oh no,” they replied. “We’ll just spend the night out here in the city square.” | 2and said, "My lords, turn aside to your servant's house, wash your feet, and spend the night. Then you can get up early and go on your way."" No," they said. "We would rather spend the night in the square." |
3But Lot insisted, so at last they went home with him. Lot prepared a feast for them, complete with fresh bread made without yeast, and they ate. | 3But he urged them so strongly that they followed him and went into his house. He prepared a feast and baked unleavened bread for them, and they ate. |
4But before they retired for the night, all the men of Sodom, young and old, came from all over the city and surrounded the house. | 4Before they went to bed, the men of the city of Sodom, both young and old, the whole population, surrounded the house. |
5They shouted to Lot, “Where are the men who came to spend the night with you? Bring them out to us so we can have sex with them!” | 5They called out to Lot and said, "Where are the men who came to you tonight? Send them out to us so we can have sex with them!" |
6So Lot stepped outside to talk to them, shutting the door behind him. | 6Lot went out to them at the entrance and shut the door behind him. |
7“Please, my brothers,” he begged, “don’t do such a wicked thing. | 7He said, "Don't do this evil, my brothers. |
8Look, I have two virgin daughters. Let me bring them out to you, and you can do with them as you wish. But please, leave these men alone, for they are my guests and are under my protection.” | 8Look, I've got two daughters who haven't had sexual relations with a man. I'll bring them out to you, and you can do whatever you want to them. However, don't do anything to these men, because they have come under the protection of my roof."" |
9“Stand back!” they shouted. “This fellow came to town as an outsider, and now he’s acting like our judge! We’ll treat you far worse than those other men!” And they lunged toward Lot to break down the door. | 9Get out of the way!" they said, adding, "This one came here as a foreigner, but he's acting like a judge! Now we'll do more harm to you than to them." They put pressure on Lot and came up to break down the door. |
10But the two angels reached out, pulled Lot into the house, and bolted the door. | 10But the angels reached out, brought Lot into the house with them, and shut the door. |
11Then they blinded all the men, young and old, who were at the door of the house, so they gave up trying to get inside. | 11They struck the men who were at the entrance of the house, both young and old, with a blinding light so that they were unable to find the entrance. |
12Meanwhile, the angels questioned Lot. “Do you have any other relatives here in the city?” they asked. “Get them out of this place—your sons-in-law, sons, daughters, or anyone else. | 12Then the angels said to Lot, "Do you have anyone else here: a son-in-law, your sons and daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of this place, |
13For we are about to destroy this city completely. The outcry against this place is so great it has reached the LORD, and he has sent us to destroy it.” | 13for we are about to destroy this place because the outcry against its people is so great before the LORD, that the LORD has sent us to destroy it." |
14So Lot rushed out to tell his daughters’ fiancés, “Quick, get out of the city! The LORD is about to destroy it.” But the young men thought he was only joking. | 14So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were going to marry his daughters. "Get up," he said. "Get out of this place, for the LORD is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was joking. |
15At dawn the next morning the angels became insistent. “Hurry,” they said to Lot. “Take your wife and your two daughters who are here. Get out right now, or you will be swept away in the destruction of the city!” | 15At daybreak the angels urged Lot on: "Get up! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away in the punishment of the city." |
16When Lot still hesitated, the angels seized his hand and the hands of his wife and two daughters and rushed them to safety outside the city, for the LORD was merciful. | 16But he hesitated. Because of the LORD's compassion for him, the men grabbed his hand, his wife's hand, and the hands of his two daughters. Then they brought him out and left him outside the city. |
17When they were safely out of the city, one of the angels ordered, “Run for your lives! And don’t look back or stop anywhere in the valley! Escape to the mountains, or you will be swept away!” | 17As soon as the angels got them outside, one of them said, "Run for your lives! Don't look back and don't stop anywhere on the plain! Run to the mountains, or you will be swept away!" |
18“Oh no, my lord!” Lot begged. | 18But Lot said to them, "No, my lords--please. |
19“You have been so gracious to me and saved my life, and you have shown such great kindness. But I cannot go to the mountains. Disaster would catch up to me there, and I would soon die. | 19Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can't run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die. |
20See, there is a small village nearby. Please let me go there instead; don’t you see how small it is? Then my life will be saved.” | 20Look, this town is close enough for me to run to. It is a small place. Please let me go there--it's only a small place, isn't it?--so that I can survive." |
21“All right,” the angel said, “I will grant your request. I will not destroy the little village. | 21And he said to him, "All right, I'll grant your request about this matter too and will not demolish the town you mentioned. |
22But hurry! Escape to it, for I can do nothing until you arrive there.” (This explains why that village was known as Zoar, which means “little place.”) | 22Hurry up! Run there, for I cannot do anything until you get there." Therefore the name of the city is Zoar. |
23Lot reached the village just as the sun was rising over the horizon. | 23The sun had risen over the land when Lot reached Zoar. |
24Then the LORD rained down fire and burning sulfur from the sky on Sodom and Gomorrah. | 24Then out of the sky the LORD rained burning sulfur on Sodom and Gomorrah from the LORD. |
25He utterly destroyed them, along with the other cities and villages of the plain, wiping out all the people and every bit of vegetation. | 25He demolished these cities, the entire plain, all the inhabitants of the cities, and whatever grew on the ground. |
26But Lot’s wife looked back as she was following behind him, and she turned into a pillar of salt. | 26But his wife looked back and became a pillar of salt. |
27Abraham got up early that morning and hurried out to the place where he had stood in the LORD’s presence. | 27Early in the morning Abraham went to the place where he had stood before the LORD. |
28He looked out across the plain toward Sodom and Gomorrah and watched as columns of smoke rose from the cities like smoke from a furnace. | 28He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the land of the plain, and he saw that smoke was going up from the land like the smoke of a furnace. |
29But God had listened to Abraham’s request and kept Lot safe, removing him from the disaster that engulfed the cities on the plain. Lot and His Daughters | 29So it was, when God destroyed the cities of the plain, He remembered Abraham and brought Lot out of the middle of the upheaval when He demolished the cities where Lot had lived. |
30Afterward Lot left Zoar because he was afraid of the people there, and he went to live in a cave in the mountains with his two daughters. | 30Lot departed from Zoar and lived in the mountains along with his two daughters, because he was afraid to live in Zoar. Instead, he and his two daughters lived in a cave. |
31One day the older daughter said to her sister, “There are no men left anywhere in this entire area, so we can’t get married like everyone else. And our father will soon be too old to have children. | 31Then the firstborn said to the younger, "Our father is old, and there is no man in the land to sleep with us as is the custom of all the land. |
32Come, let’s get him drunk with wine, and then we will have sex with him. That way we will preserve our family line through our father.” | 32Come, let's get our father to drink wine so that we can sleep with him and preserve our father's line." |
33So that night they got him drunk with wine, and the older daughter went in and had intercourse with her father. He was unaware of her lying down or getting up again. | 33So they got their father to drink wine that night, and the firstborn came and slept with her father; he did not know when she lay down or when she got up. |
34The next morning the older daughter said to her younger sister, “I had sex with our father last night. Let’s get him drunk with wine again tonight, and you go in and have sex with him. That way we will preserve our family line through our father.” | 34The next day the firstborn said to the younger, "Look, I slept with my father last night. Let's get him to drink wine again tonight so you can go sleep with him and we can preserve our father's line." |
35So that night they got him drunk with wine again, and the younger daughter went in and had intercourse with him. As before, he was unaware of her lying down or getting up again. | 35That night they again got their father to drink wine, and the younger went and slept with him; he did not know when she lay down or when she got up. |
36As a result, both of Lot’s daughters became pregnant by their own father. | 36So both of Lot's daughters became pregnant by their father. |
37When the older daughter gave birth to a son, she named him Moab. He became the ancestor of the nation now known as the Moabites. | 37The firstborn gave birth to a son and named him Moab. He is the father of the Moabites of today. |
38When the younger daughter gave birth to a son, she named him Ben-ammi. He became the ancestor of the nation now known as the Ammonites. | 38The younger also gave birth to a son, and she named him Ben-ammi. He is the father of the Ammonites of today. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|