New King James Version | New Living Translation |
1Now Moses, with the elders of Israel, commanded the people, saying: “Keep all the commandments which I command you today. | 1Then Moses and the leaders of Israel gave this charge to the people: “Obey all these commands that I am giving you today. |
2And it shall be, on the day when you cross over the Jordan to the land which the LORD your God is giving you, that you shall set up for yourselves large stones, and whitewash them with lime. | 2When you cross the Jordan River and enter the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster. |
3You shall write on them all the words of this law, when you have crossed over, that you may enter the land which the LORD your God is giving you, ‘a land flowing with milk and honey,’ just as the LORD God of your fathers promised you. | 3Write this whole body of instruction on them when you cross the river to enter the land the LORD your God is giving you—a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, promised you. |
4Therefore it shall be, when you have crossed over the Jordan, that on Mount Ebal you shall set up these stones, which I command you today, and you shall whitewash them with lime. | 4When you cross the Jordan, set up these stones at Mount Ebal and coat them with plaster, as I am commanding you today. |
5And there you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall not use an iron tool on them. | 5“Then build an altar there to the LORD your God, using natural, uncut stones. You must not shape the stones with an iron tool. |
6You shall build with whole stones the altar of the LORD your God, and offer burnt offerings on it to the LORD your God. | 6Build the altar of uncut stones, and use it to offer burnt offerings to the LORD your God. |
7You shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the LORD your God. | 7Also sacrifice peace offerings on it, and celebrate by feasting there before the LORD your God. |
8And you shall write very plainly on the stones all the words of this law.” | 8You must clearly write all these instructions on the stones coated with plaster.” |
9Then Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, “Take heed and listen, O Israel: This day you have become the people of the LORD your God. | 9Then Moses and the Levitical priests addressed all Israel as follows: “O Israel, be quiet and listen! Today you have become the people of the LORD your God. |
10Therefore you shall obey the voice of the LORD your God, and observe His commandments and His statutes which I command you today.” | 10So you must obey the LORD your God by keeping all these commands and decrees that I am giving you today.” Curses from Mount Ebal |
11And Moses commanded the people on the same day, saying, | 11That same day Moses also gave this charge to the people: |
12“These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have crossed over the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin; | 12“When you cross the Jordan River, the tribes of Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin must stand on Mount Gerizim to proclaim a blessing over the people. |
13and these shall stand on Mount Ebal to curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali. | 13And the tribes of Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali must stand on Mount Ebal to proclaim a curse. |
14“And the Levites shall speak with a loud voice and say to all the men of Israel: | 14“Then the Levites will shout to all the people of Israel: |
15‘Cursed is the one who makes a carved or molded image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.’ “And all the people shall answer and say, ‘Amen!’ | 15‘Cursed is anyone who carves or casts an idol and secretly sets it up. These idols, the work of craftsmen, are detestable to the LORD.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ |
16‘Cursed is the one who treats his father or his mother with contempt.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’ | 16‘Cursed is anyone who dishonors father or mother.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ |
17‘Cursed is the one who moves his neighbor’s landmark.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’ | 17‘Cursed is anyone who steals property from a neighbor by moving a boundary marker.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ |
18‘Cursed is the one who makes the blind to wander off the road.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’ | 18‘Cursed is anyone who leads a blind person astray on the road.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ |
19‘Cursed is the one who perverts the justice due the stranger, the fatherless, and widow.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’ | 19‘Cursed is anyone who denies justice to foreigners, orphans, or widows.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ |
20‘Cursed is the one who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s bed.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’ | 20‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with one of his father’s wives, for he has violated his father.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ |
21‘Cursed is the one who lies with any kind of animal.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’ | 21‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with an animal.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ |
22‘Cursed is the one who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’ | 22‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with his sister, whether she is the daughter of his father or his mother.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ |
23‘Cursed is the one who lies with his mother-in-law.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’ | 23‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with his mother-in-law.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ |
24‘Cursed is the one who attacks his neighbor secretly.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’ | 24‘Cursed is anyone who attacks a neighbor in secret.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ |
25‘Cursed is the one who takes a bribe to slay an innocent person.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’ | 25‘Cursed is anyone who accepts payment to kill an innocent person.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ |
26‘Cursed is the one who does not confirm all the words of this law by observing them.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’ ” | 26‘Cursed is anyone who does not affirm and obey the terms of these instructions.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|