New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1“Since times are not hidden from the Almighty, Why do those who know Him see not His days? | 1"Why are times not stored up by the Almighty, And why do those who know Him not see His days? |
2“Some remove landmarks; They seize flocks violently and feed on them; | 2"Some remove the landmarks; They seize and devour flocks. |
3They drive away the donkey of the fatherless; They take the widow’s ox as a pledge. | 3"They drive away the donkeys of the orphans; They take the widow's ox for a pledge. |
4They push the needy off the road; All the poor of the land are forced to hide. | 4"They push the needy aside from the road; The poor of the land are made to hide themselves altogether. |
5Indeed, like wild donkeys in the desert, They go out to their work, searching for food. The wilderness yields food for them and for their children. | 5"Behold, as wild donkeys in the wilderness They go forth seeking food in their activity, As bread for their children in the desert. |
6They gather their fodder in the field And glean in the vineyard of the wicked. | 6"They harvest their fodder in the field And glean the vineyard of the wicked. |
7They spend the night naked, without clothing, And have no covering in the cold. | 7"They spend the night naked, without clothing, And have no covering against the cold. |
8They are wet with the showers of the mountains, And huddle around the rock for want of shelter. | 8"They are wet with the mountain rains And hug the rock for want of a shelter. |
9“Some snatch the fatherless from the breast, And take a pledge from the poor. | 9"Others snatch the orphan from the breast, And against the poor they take a pledge. |
10They cause the poor to go naked, without clothing; And they take away the sheaves from the hungry. | 10"They cause the poor to go about naked without clothing, And they take away the sheaves from the hungry. |
11They press out oil within their walls, And tread winepresses, yet suffer thirst. | 11"Within the walls they produce oil; They tread wine presses but thirst. |
12The dying groan in the city, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not charge them with wrong. | 12"From the city men groan, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not pay attention to folly. |
13“There are those who rebel against the light; They do not know its ways Nor abide in its paths. | 13"Others have been with those who rebel against the light; They do not want to know its ways Nor abide in its paths. |
14The murderer rises with the light; He kills the poor and needy; And in the night he is like a thief. | 14"The murderer arises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he is as a thief. |
15The eye of the adulterer waits for the twilight, Saying, ‘No eye will see me’; And he disguises his face. | 15"The eye of the adulterer waits for the twilight, Saying, 'No eye will see me.' And he disguises his face. |
16In the dark they break into houses Which they marked for themselves in the daytime; They do not know the light. | 16"In the dark they dig into houses, They shut themselves up by day; They do not know the light. |
17For the morning is the same to them as the shadow of death; If someone recognizes them, They are in the terrors of the shadow of death. | 17"For the morning is the same to him as thick darkness, For he is familiar with the terrors of thick darkness. |
18“They should be swift on the face of the waters, Their portion should be cursed in the earth, So that no one would turn into the way of their vineyards. | 18"They are insignificant on the surface of the water; Their portion is cursed on the earth. They do not turn toward the vineyards. |
19As drought and heat consume the snow waters, So the grave consumes those who have sinned. | 19"Drought and heat consume the snow waters, So does Sheol those who have sinned. |
20The womb should forget him, The worm should feed sweetly on him; He should be remembered no more, And wickedness should be broken like a tree. | 20"A mother will forget him; The worm feeds sweetly till he is no longer remembered. And wickedness will be broken like a tree. |
21For he preys on the barren who do not bear, And does no good for the widow. | 21"He wrongs the barren woman And does no good for the widow. |
22“But God draws the mighty away with His power; He rises up, but no man is sure of life. | 22"But He drags off the valiant by His power; He rises, but no one has assurance of life. |
23He gives them security, and they rely on it; Yet His eyes are on their ways. | 23"He provides them with security, and they are supported; And His eyes are on their ways. |
24They are exalted for a little while, Then they are gone. They are brought low; They are taken out of the way like all others; They dry out like the heads of grain. | 24"They are exalted a little while, then they are gone; Moreover, they are brought low and like everything gathered up; Even like the heads of grain they are cut off. |
25“Now if it is not so, who will prove me a liar, And make my speech worth nothing?” | 25"Now if it is not so, who can prove me a liar, And make my speech worthless?" |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|