New King James Version | King James Bible |
1And He entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand. | 1And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand. |
2So they watched Him closely, whether He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him. | 2And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
3And He said to the man who had the withered hand, “Step forward.” | 3And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth. |
4Then He said to them, “Is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they kept silent. | 4And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace. |
5And when He had looked around at them with anger, being grieved by the hardness of their hearts, He said to the man, “Stretch out your hand.” And he stretched it out, and his hand was restored as whole as the other. | 5And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other. |
6Then the Pharisees went out and immediately plotted with the Herodians against Him, how they might destroy Him. | 6And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. |
7But Jesus withdrew with His disciples to the sea. And a great multitude from Galilee followed Him, and from Judea | 7But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea, |
8and Jerusalem and Idumea and beyond the Jordan; and those from Tyre and Sidon, a great multitude, when they heard how many things He was doing, came to Him. | 8And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him. |
9So He told His disciples that a small boat should be kept ready for Him because of the multitude, lest they should crush Him. | 9And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
10For He healed many, so that as many as had afflictions pressed about Him to touch Him. | 10For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues. |
11And the unclean spirits, whenever they saw Him, fell down before Him and cried out, saying, “You are the Son of God.” | 11And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God. |
12But He sternly warned them that they should not make Him known. | 12And he straitly charged them that they should not make him known. |
13And He went up on the mountain and called to Him those He Himself wanted. And they came to Him. | 13And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him. |
14Then He appointed twelve, that they might be with Him and that He might send them out to preach, | 14And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach, |
15and to have power to heal sicknesses and to cast out demons: | 15And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils: |
16Simon, to whom He gave the name Peter; | 16And Simon he surnamed Peter; |
17James the son of Zebedee and John the brother of James, to whom He gave the name Boanerges, that is, “Sons of Thunder”; | 17And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: |
18Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Cananite; | 18And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite, |
19and Judas Iscariot, who also betrayed Him. And they went into a house. | 19And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house. |
20Then the multitude came together again, so that they could not so much as eat bread. | 20And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. |
21But when His own people heard about this, they went out to lay hold of Him, for they said, “He is out of His mind.” | 21And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. |
22And the scribes who came down from Jerusalem said, “He has Beelzebub,” and, “By the ruler of the demons He casts out demons.” | 22And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils. |
23So He called them to Himself and said to them in parables: “How can Satan cast out Satan? | 23And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan? |
24If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. | 24And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. |
25And if a house is divided against itself, that house cannot stand. | 25And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
26And if Satan has risen up against himself, and is divided, he cannot stand, but has an end. | 26And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end. |
27No one can enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man. And then he will plunder his house. | 27No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house. |
28“Assuredly, I say to you, all sins will be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they may utter; | 28Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme: |
29but he who blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is subject to eternal condemnation” — | 29But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: |
30because they said, “He has an unclean spirit.” | 30Because they said, He hath an unclean spirit. |
31Then His brothers and His mother came, and standing outside they sent to Him, calling Him. | 31There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him. |
32And a multitude was sitting around Him; and they said to Him, “Look, Your mother and Your brothers are outside seeking You.” | 32And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee. |
33But He answered them, saying, “Who is My mother, or My brothers?” | 33And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren? |
34And He looked around in a circle at those who sat about Him, and said, “Here are My mother and My brothers! | 34And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren! |
35For whoever does the will of God is My brother and My sister and mother.” | 35For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|