New King James Version | English Standard Version |
1The burden of the word of the LORD Against the land of Hadrach, And Damascus its resting place (For the eyes of men And all the tribes of Israel Are on the LORD); | 1The oracle of the word of the LORD is against the land of Hadrach and Damascus is its resting place. For the LORD has an eye on mankind and on all the tribes of Israel, |
2Also against Hamath, which borders on it, And against Tyre and Sidon, though they are very wise. | 2and on Hamath also, which borders on it, Tyre and Sidon, though they are very wise. |
3For Tyre built herself a tower, Heaped up silver like the dust, And gold like the mire of the streets. | 3Tyre has built herself a rampart and heaped up silver like dust, and fine gold like the mud of the streets. |
4Behold, the Lord will cast her out; He will destroy her power in the sea, And she will be devoured by fire. | 4But behold, the Lord will strip her of her possessions and strike down her power on the sea, and she shall be devoured by fire. |
5Ashkelon shall see it and fear; Gaza also shall be very sorrowful; And Ekron, for He dried up her expectation. The king shall perish from Gaza, And Ashkelon shall not be inhabited. | 5Ashkelon shall see it, and be afraid; Gaza too, and shall writhe in anguish; Ekron also, because its hopes are confounded. The king shall perish from Gaza; Ashkelon shall be uninhabited; |
6“A mixed race shall settle in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines. | 6a mixed people shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of Philistia. |
7I will take away the blood from his mouth, And the abominations from between his teeth. But he who remains, even he shall be for our God, And shall be like a leader in Judah, And Ekron like a Jebusite. | 7I will take away its blood from its mouth, and its abominations from between its teeth; it too shall be a remnant for our God; it shall be like a clan in Judah, and Ekron shall be like the Jebusites. |
8I will camp around My house Because of the army, Because of him who passes by and him who returns. No more shall an oppressor pass through them, For now I have seen with My eyes. | 8Then I will encamp at my house as a guard, so that none shall march to and fro; no oppressor shall again march over them, for now I see with my own eyes. |
9“Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout, O daughter of Jerusalem! Behold, your King is coming to you; He is just and having salvation, Lowly and riding on a donkey, A colt, the foal of a donkey. | 9Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout aloud, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; righteous and having salvation is he, humble and mounted on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. |
10I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; The battle bow shall be cut off. He shall speak peace to the nations; His dominion shall be ‘from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.’ | 10I will cut off the chariot from Ephraim and the war horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off, and he shall speak peace to the nations; his rule shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth. |
11“As for you also, Because of the blood of your covenant, I will set your prisoners free from the waterless pit. | 11As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit. |
12Return to the stronghold, You prisoners of hope. Even today I declare That I will restore double to you. | 12Return to your stronghold, O prisoners of hope; today I declare that I will restore to you double. |
13For I have bent Judah, My bow, Fitted the bow with Ephraim, And raised up your sons, O Zion, Against your sons, O Greece, And made you like the sword of a mighty man.” | 13For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and wield you like a warrior’s sword. |
14Then the LORD will be seen over them, And His arrow will go forth like lightning. The Lord GOD will blow the trumpet, And go with whirlwinds from the south. | 14Then the LORD will appear over them, and his arrow will go forth like lightning; the Lord GOD will sound the trumpet and will march forth in the whirlwinds of the south. |
15The LORD of hosts will defend them; They shall devour and subdue with slingstones. They shall drink and roar as if with wine; They shall be filled with blood like basins, Like the corners of the altar. | 15The LORD of hosts will protect them, and they shall devour, and tread down the sling stones, and they shall drink and roar as if drunk with wine, and be full like a bowl, drenched like the corners of the altar. |
16The LORD their God will save them in that day, As the flock of His people. For they shall be like the jewels of a crown, Lifted like a banner over His land— | 16On that day the LORD their God will save them, as the flock of his people; for like the jewels of a crown they shall shine on his land. |
17For how great is its goodness And how great its beauty! Grain shall make the young men thrive, And new wine the young women. | 17For how great is his goodness, and how great his beauty! Grain shall make the young men flourish, and new wine the young women. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|