New King James Version | English Standard Version |
1Then the LORD said to Moses, “Go in to Pharaoh and tell him, ‘Thus says the LORD God of the Hebrews: “Let My people go, that they may serve Me. | 1Then the LORD said to Moses, “Go in to Pharaoh and say to him, ‘Thus says the LORD, the God of the Hebrews, “Let my people go, that they may serve me. |
2For if you refuse to let them go, and still hold them, | 2For if you refuse to let them go and still hold them, |
3behold, the hand of the LORD will be on your cattle in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the oxen, and on the sheep—a very severe pestilence. | 3behold, the hand of the LORD will fall with a very severe plague upon your livestock that are in the field, the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks. |
4And the LORD will make a difference between the livestock of Israel and the livestock of Egypt. So nothing shall die of all that belongs to the children of Israel.” ’ ” | 4But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing of all that belongs to the people of Israel shall die.”’” |
5Then the LORD appointed a set time, saying, “Tomorrow the LORD will do this thing in the land.” | 5And the LORD set a time, saying, “Tomorrow the LORD will do this thing in the land.” |
6So the LORD did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the children of Israel, not one died. | 6And the next day the LORD did this thing. All the livestock of the Egyptians died, but not one of the livestock of the people of Israel died. |
7Then Pharaoh sent, and indeed, not even one of the livestock of the Israelites was dead. But the heart of Pharaoh became hard, and he did not let the people go. | 7And Pharaoh sent, and behold, not one of the livestock of Israel was dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go. |
8So the LORD said to Moses and Aaron, “Take for yourselves handfuls of ashes from a furnace, and let Moses scatter it toward the heavens in the sight of Pharaoh. | 8And the LORD said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot from the kiln, and let Moses throw them in the air in the sight of Pharaoh. |
9And it will become fine dust in all the land of Egypt, and it will cause boils that break out in sores on man and beast throughout all the land of Egypt.” | 9It shall become fine dust over all the land of Egypt, and become boils breaking out in sores on man and beast throughout all the land of Egypt.” |
10Then they took ashes from the furnace and stood before Pharaoh, and Moses scattered them toward heaven. And they caused boils that break out in sores on man and beast. | 10So they took soot from the kiln and stood before Pharaoh. And Moses threw it in the air, and it became boils breaking out in sores on man and beast. |
11And the magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils were on the magicians and on all the Egyptians. | 11And the magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils came upon the magicians and upon all the Egyptians. |
12But the LORD hardened the heart of Pharaoh; and he did not heed them, just as the LORD had spoken to Moses. | 12But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as the LORD had spoken to Moses. |
13Then the LORD said to Moses, “Rise early in the morning and stand before Pharaoh, and say to him, ‘Thus says the LORD God of the Hebrews: “Let My people go, that they may serve Me, | 13Then the LORD said to Moses, “Rise up early in the morning and present yourself before Pharaoh and say to him, ‘Thus says the LORD, the God of the Hebrews, “Let my people go, that they may serve me. |
14for at this time I will send all My plagues to your very heart, and on your servants and on your people, that you may know that there is none like Me in all the earth. | 14For this time I will send all my plagues on you yourself, and on your servants and your people, so that you may know that there is none like me in all the earth. |
15Now if I had stretched out My hand and struck you and your people with pestilence, then you would have been cut off from the earth. | 15For by now I could have put out my hand and struck you and your people with pestilence, and you would have been cut off from the earth. |
16But indeed for this purpose I have raised you up, that I may show My power in you, and that My name may be declared in all the earth. | 16But for this purpose I have raised you up, to show you my power, so that my name may be proclaimed in all the earth. |
17As yet you exalt yourself against My people in that you will not let them go. | 17You are still exalting yourself against my people and will not let them go. |
18Behold, tomorrow about this time I will cause very heavy hail to rain down, such as has not been in Egypt since its founding until now. | 18Behold, about this time tomorrow I will cause very heavy hail to fall, such as never has been in Egypt from the day it was founded until now. |
19Therefore send now and gather your livestock and all that you have in the field, for the hail shall come down on every man and every animal which is found in the field and is not brought home; and they shall die.” ’ ” | 19Now therefore send, get your livestock and all that you have in the field into safe shelter, for every man and beast that is in the field and is not brought home will die when the hail falls on them.”’” |
20He who feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his livestock flee to the houses. | 20Then whoever feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh hurried his slaves and his livestock into the houses, |
21But he who did not regard the word of the LORD left his servants and his livestock in the field. | 21but whoever did not pay attention to the word of the LORD left his slaves and his livestock in the field. |
22Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt—on man, on beast, and on every herb of the field, throughout the land of Egypt.” | 22Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, so that there may be hail in all the land of Egypt, on man and beast and every plant of the field, in the land of Egypt.” |
23And Moses stretched out his rod toward heaven; and the LORD sent thunder and hail, and fire darted to the ground. And the LORD rained hail on the land of Egypt. | 23Then Moses stretched out his staff toward heaven, and the LORD sent thunder and hail, and fire ran down to the earth. And the LORD rained hail upon the land of Egypt. |
24So there was hail, and fire mingled with the hail, so very heavy that there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation. | 24There was hail and fire flashing continually in the midst of the hail, very heavy hail, such as had never been in all the land of Egypt since it became a nation. |
25And the hail struck throughout the whole land of Egypt, all that was in the field, both man and beast; and the hail struck every herb of the field and broke every tree of the field. | 25The hail struck down everything that was in the field in all the land of Egypt, both man and beast. And the hail struck down every plant of the field and broke every tree of the field. |
26Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail. | 26Only in the land of Goshen, where the people of Israel were, was there no hail. |
27And Pharaoh sent and called for Moses and Aaron, and said to them, “I have sinned this time. The LORD is righteous, and my people and I are wicked. | 27Then Pharaoh sent and called Moses and Aaron and said to them, “This time I have sinned; the LORD is in the right, and I and my people are in the wrong. |
28Entreat the LORD, that there may be no more mighty thundering and hail, for it is enough. I will let you go, and you shall stay no longer.” | 28Plead with the LORD, for there has been enough of God’s thunder and hail. I will let you go, and you shall stay no longer.” |
29So Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will spread out my hands to the LORD; the thunder will cease, and there will be no more hail, that you may know that the earth is the LORD’s. | 29Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will stretch out my hands to the LORD. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the LORD’s. |
30But as for you and your servants, I know that you will not yet fear the LORD God.” | 30But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God.” |
31Now the flax and the barley were struck, for the barley was in the head and the flax was in bud. | 31(The flax and the barley were struck down, for the barley was in the ear and the flax was in bud. |
32But the wheat and the spelt were not struck, for they are late crops. | 32But the wheat and the emmer were not struck down, for they are late in coming up.) |
33So Moses went out of the city from Pharaoh and spread out his hands to the LORD; then the thunder and the hail ceased, and the rain was not poured on the earth. | 33So Moses went out of the city from Pharaoh and stretched out his hands to the LORD, and the thunder and the hail ceased, and the rain no longer poured upon the earth. |
34And when Pharaoh saw that the rain, the hail, and the thunder had ceased, he sinned yet more; and he hardened his heart, he and his servants. | 34But when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunder had ceased, he sinned yet again and hardened his heart, he and his servants. |
35So the heart of Pharaoh was hard; neither would he let the children of Israel go, as the LORD had spoken by Moses. | 35So the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people of Israel go, just as the LORD had spoken through Moses. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|