New King James Version | English Standard Version |
1Now when the people saw that Moses delayed coming down from the mountain, the people gathered together to Aaron, and said to him, “Come, make us gods that shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.” | 1When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron and said to him, “Up, make us gods who shall go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.” |
2And Aaron said to them, “Break off the golden earrings which are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me.” | 2So Aaron said to them, “Take off the rings of gold that are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me.” |
3So all the people broke off the golden earrings which were in their ears, and brought them to Aaron. | 3So all the people took off the rings of gold that were in their ears and brought them to Aaron. |
4And he received the gold from their hand, and he fashioned it with an engraving tool, and made a molded calf. Then they said, “This is your god, O Israel, that brought you out of the land of Egypt!” | 4And he received the gold from their hand and fashioned it with a graving tool and made a golden calf. And they said, “These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt!” |
5So when Aaron saw it, he built an altar before it. And Aaron made a proclamation and said, “Tomorrow is a feast to the LORD.” | 5When Aaron saw this, he built an altar before it. And Aaron made a proclamation and said, “Tomorrow shall be a feast to the LORD.” |
6Then they rose early on the next day, offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and drink, and rose up to play. | 6And they rose up early the next day and offered burnt offerings and brought peace offerings. And the people sat down to eat and drink and rose up to play. |
7And the LORD said to Moses, “Go, get down! For your people whom you brought out of the land of Egypt have corrupted themselves. | 7And the LORD said to Moses, “Go down, for your people, whom you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves. |
8They have turned aside quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a molded calf, and worshiped it and sacrificed to it, and said, ‘This is your god, O Israel, that brought you out of the land of Egypt!’ ” | 8They have turned aside quickly out of the way that I commanded them. They have made for themselves a golden calf and have worshiped it and sacrificed to it and said, ‘These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt!’” |
9And the LORD said to Moses, “I have seen this people, and indeed it is a stiff-necked people! | 9And the LORD said to Moses, “I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people. |
10Now therefore, let Me alone, that My wrath may burn hot against them and I may consume them. And I will make of you a great nation.” | 10Now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them, in order that I may make a great nation of you.” |
11Then Moses pleaded with the LORD his God, and said: “LORD, why does Your wrath burn hot against Your people whom You have brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand? | 11But Moses implored the LORD his God and said, “O LORD, why does your wrath burn hot against your people, whom you have brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand? |
12Why should the Egyptians speak, and say, ‘He brought them out to harm them, to kill them in the mountains, and to consume them from the face of the earth’? Turn from Your fierce wrath, and relent from this harm to Your people. | 12Why should the Egyptians say, ‘With evil intent did he bring them out, to kill them in the mountains and to consume them from the face of the earth’? Turn from your burning anger and relent from this disaster against your people. |
13Remember Abraham, Isaac, and Israel, Your servants, to whom You swore by Your own self, and said to them, ‘I will multiply your descendants as the stars of heaven; and all this land that I have spoken of I give to your descendants, and they shall inherit it forever.’ ” | 13Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, ‘I will multiply your offspring as the stars of heaven, and all this land that I have promised I will give to your offspring, and they shall inherit it forever.’” |
14So the LORD relented from the harm which He said He would do to His people. | 14And the LORD relented from the disaster that he had spoken of bringing on his people. |
15And Moses turned and went down from the mountain, and the two tablets of the Testimony were in his hand. The tablets were written on both sides; on the one side and on the other they were written. | 15Then Moses turned and went down from the mountain with the two tablets of the testimony in his hand, tablets that were written on both sides; on the front and on the back they were written. |
16Now the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God engraved on the tablets. | 16The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets. |
17And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a noise of war in the camp.” | 17When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is a noise of war in the camp.” |
18But he said: “It is not the noise of the shout of victory, Nor the noise of the cry of defeat, But the sound of singing I hear.” | 18But he said, “It is not the sound of shouting for victory, or the sound of the cry of defeat, but the sound of singing that I hear.” |
19So it was, as soon as he came near the camp, that he saw the calf and the dancing. So Moses’ anger became hot, and he cast the tablets out of his hands and broke them at the foot of the mountain. | 19And as soon as he came near the camp and saw the calf and the dancing, Moses’ anger burned hot, and he threw the tablets out of his hands and broke them at the foot of the mountain. |
20Then he took the calf which they had made, burned it in the fire, and ground it to powder; and he scattered it on the water and made the children of Israel drink it. | 20He took the calf that they had made and burned it with fire and ground it to powder and scattered it on the water and made the people of Israel drink it. |
21And Moses said to Aaron, “What did this people do to you that you have brought so great a sin upon them?” | 21And Moses said to Aaron, “What did this people do to you that you have brought such a great sin upon them?” |
22So Aaron said, “Do not let the anger of my lord become hot. You know the people, that they are set on evil. | 22And Aaron said, “Let not the anger of my lord burn hot. You know the people, that they are set on evil. |
23For they said to me, ‘Make us gods that shall go before us; as for this Moses, the man who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.’ | 23For they said to me, ‘Make us gods who shall go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.’ |
24And I said to them, ‘Whoever has any gold, let them break it off.’ So they gave it to me, and I cast it into the fire, and this calf came out.” | 24So I said to them, ‘Let any who have gold take it off.’ So they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf.” |
25Now when Moses saw that the people were unrestrained (for Aaron had not restrained them, to their shame among their enemies), | 25And when Moses saw that the people had broken loose (for Aaron had let them break loose, to the derision of their enemies), |
26then Moses stood in the entrance of the camp, and said, “Whoever is on the LORD’s side—come to me!” And all the sons of Levi gathered themselves together to him. | 26then Moses stood in the gate of the camp and said, “Who is on the LORD’s side? Come to me.” And all the sons of Levi gathered around him. |
27And he said to them, “Thus says the LORD God of Israel: ‘Let every man put his sword on his side, and go in and out from entrance to entrance throughout the camp, and let every man kill his brother, every man his companion, and every man his neighbor.’ ” | 27And he said to them, “Thus says the LORD God of Israel, ‘Put your sword on your side each of you, and go to and fro from gate to gate throughout the camp, and each of you kill his brother and his companion and his neighbor.’” |
28So the sons of Levi did according to the word of Moses. And about three thousand men of the people fell that day. | 28And the sons of Levi did according to the word of Moses. And that day about three thousand men of the people fell. |
29Then Moses said, “Consecrate yourselves today to the LORD, that He may bestow on you a blessing this day, for every man has opposed his son and his brother.” | 29And Moses said, “Today you have been ordained for the service of the LORD, each one at the cost of his son and of his brother, so that he might bestow a blessing upon you this day.” |
30Now it came to pass on the next day that Moses said to the people, “You have committed a great sin. So now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin.” | 30The next day Moses said to the people, “You have sinned a great sin. And now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin.” |
31Then Moses returned to the LORD and said, “Oh, these people have committed a great sin, and have made for themselves a god of gold! | 31So Moses returned to the LORD and said, “Alas, this people has sinned a great sin. They have made for themselves gods of gold. |
32Yet now, if You will forgive their sin—but if not, I pray, blot me out of Your book which You have written.” | 32But now, if you will forgive their sin—but if not, please blot me out of your book that you have written.” |
33And the LORD said to Moses, “Whoever has sinned against Me, I will blot him out of My book. | 33But the LORD said to Moses, “Whoever has sinned against me, I will blot out of my book. |
34Now therefore, go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, My Angel shall go before you. Nevertheless, in the day when I visit for punishment, I will visit punishment upon them for their sin.” | 34But now go, lead the people to the place about which I have spoken to you; behold, my angel shall go before you. Nevertheless, in the day when I visit, I will visit their sin upon them.” |
35So the LORD plagued the people because of what they did with the calf which Aaron made. | 35Then the LORD sent a plague on the people, because they made the calf, the one that Aaron made. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|