Job 3
NIV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New International VersionInternational Standard Version
1After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth.1After this, Job spoke up solemnly, cursing the day he was born.
2He said:2This is what Job said:
3"May the day of my birth perish, and the night that said, 'A boy is conceived!'3"Let the day when I was born be annihilated, along with the night when it was announced, 'It's a boy!'
4That day--may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine on it.4Let that day be dark; let God above not care about it; let no light shine over it.
5May gloom and utter darkness claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm it.5Let darkness and deep gloom reclaim it; let clouds settle down on it; let blackness in mid-day terrify it.
6That night--may thick darkness seize it; may it not be included among the days of the year nor be entered in any of the months.6Let darkness carry that night away; let it not take its place joyfully among the days of the year; let it not be entered into the calendar.
7May that night be barren; may no shout of joy be heard in it.7"Yes, let that night be barren; let it not appear with its joyful shout.
8May those who curse days curse that day, those who are ready to rouse Leviathan.8Let whoever curses days curse it— those who are ready to awaken monsters.
9May its morning stars become dark; may it wait for daylight in vain and not see the first rays of dawn,9Let the stars of its evening twilight be dark; let it hope for light but let there be none; let it not see the breaking rays of the dawn.
10for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes.10"Because that night refused to shut the doors of my mother's womb; it failed to keep me from seeing this trouble.
11"Why did I not perish at birth, and die as I came from the womb?11Why didn't I die while I was still in the womb, or die while I was being born?
12Why were there knees to receive me and breasts that I might be nursed?12Why was there a lap to hold me, and why were there breasts to nurse me?
13For now I would be lying down in peace; I would be asleep and at rest13"If I had died, I would be lying down by now, undisturbed, asleep, and at rest,
14with kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,14along with kings and counselors of the earth, who used to build for themselves what are now only ruins,
15with princes who had gold, who filled their houses with silver.15or princes who amassed gold for themselves, and who kept filling their houses with silver.
16Or why was I not hidden away in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?16"Or why was I not buried like a stillborn child, like babies who never saw the light?
17There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.17In that place, the wicked stop causing trouble, and there, those whose strength is exhausted are at rest.
18Captives also enjoy their ease; they no longer hear the slave driver's shout.18In that place, those who once were prisoners will be at ease together; they won't hear the voice of oppressors.
19The small and the great are there, and the slaves are freed from their owners.19The unimportant and the important are both there, and the servant is free from his master.
20"Why is light given to those in misery, and life to the bitter of soul,20"Why does God give light to the sufferer or life to the bitter person:
21to those who long for death that does not come, who search for it more than for hidden treasure,21To those who are longing for death— even though it does not come? To those who search for it more than for hidden treasure?
22who are filled with gladness and rejoice when they reach the grave?22To those who are happy beyond measure when they reach their graves?
23Why is life given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in?23To the formerly successful man who lost his way in life, and God fenced him in?
24For sighing has become my daily food; my groans pour out like water.24"As far as I'm concerned, my food comes to me in the form of sighs, and my cries of anguish pour out like water.
25What I feared has come upon me; what I dreaded has happened to me.25For the dreaded thing that I feared has happened to me, what caused me to worry has engulfed me.
26I have no peace, no quietness; I have no rest, but only turmoil."26I will not be at ease; I will not be quiet; I will not rest; because trouble has arrived."
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Job 2
Top of Page
Top of Page