New International Version | English Standard Version |
1Now the tax collectors and sinners were all gathering around to hear Jesus. | 1Now the tax collectors and sinners were all drawing near to hear him. |
2But the Pharisees and the teachers of the law muttered, "This man welcomes sinners and eats with them." | 2And the Pharisees and the scribes grumbled, saying, “This man receives sinners and eats with them.” |
3Then Jesus told them this parable: | 3So he told them this parable: |
4"Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Doesn't he leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it? | 4“What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open country, and go after the one that is lost, until he finds it? |
5And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders | 5And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. |
6and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost sheep.' | 6And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.’ |
7I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent. | 7Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance. |
8"Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Doesn't she light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it? | 8“Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it? |
9And when she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost coin.' | 9And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’ |
10In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents." | 10Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents.” |
11Jesus continued: "There was a man who had two sons. | 11And he said, “There was a man who had two sons. |
12The younger one said to his father, 'Father, give me my share of the estate.' So he divided his property between them. | 12And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them. |
13"Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living. | 13Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living. |
14After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need. | 14And when he had spent everything, a severe famine arose in that country, and he began to be in need. |
15So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs. | 15So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. |
16He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything. | 16And he was longing to be fed with the pods that the pigs ate, and no one gave him anything. |
17"When he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired servants have food to spare, and here I am starving to death! | 17“But when he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger! |
18I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you. | 18I will arise and go to my father, and I will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you. |
19I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.' | 19I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants.”’ |
20So he got up and went to his father. "But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him. | 20And he arose and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion, and ran and embraced him and kissed him. |
21"The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.' | 21And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and before you. I am no longer worthy to be called your son.’ |
22"But the father said to his servants, 'Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet. | 22But the father said to his servants, ‘Bring quickly the best robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet. |
23Bring the fattened calf and kill it. Let's have a feast and celebrate. | 23And bring the fattened calf and kill it, and let us eat and celebrate. |
24For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.' So they began to celebrate. | 24For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.’ And they began to celebrate. |
25"Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing. | 25“Now his older son was in the field, and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing. |
26So he called one of the servants and asked him what was going on. | 26And he called one of the servants and asked what these things meant. |
27Your brother has come,' he replied, 'and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.' | 27And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.’ |
28"The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him. | 28But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him, |
29But he answered his father, 'Look! All these years I've been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends. | 29but he answered his father, ‘Look, these many years I have served you, and I never disobeyed your command, yet you never gave me a young goat, that I might celebrate with my friends. |
30But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!' | 30But when this son of yours came, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!’ |
31"'My son,' the father said, 'you are always with me, and everything I have is yours. | 31And he said to him, ‘Son, you are always with me, and all that is mine is yours. |
32But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'" | 32It was fitting to celebrate and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.’” |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|