New International Version | Christian Standard Bible |
1At that time Abijah son of Jeroboam became ill, | 1At that time Abijah son of Jeroboam became sick. |
2and Jeroboam said to his wife, "Go, disguise yourself, so you won't be recognized as the wife of Jeroboam. Then go to Shiloh. Ahijah the prophet is there--the one who told me I would be king over this people. | 2Jeroboam said to his wife, "Go disguise yourself, so they won't know that you're Jeroboam's wife, and go to Shiloh. The prophet Ahijah is there; it was he who told about me becoming king over this people. |
3Take ten loaves of bread with you, some cakes and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy." | 3Take with you ten loaves of bread, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy." |
4So Jeroboam's wife did what he said and went to Ahijah's house in Shiloh. Now Ahijah could not see; his sight was gone because of his age. | 4Jeroboam's wife did that: she went to Shiloh and arrived at Ahijah's house. Ahijah could not see; he was blind due to his age. |
5But the LORD had told Ahijah, "Jeroboam's wife is coming to ask you about her son, for he is ill, and you are to give her such and such an answer. When she arrives, she will pretend to be someone else." | 5But the LORD had said to Ahijah, "Jeroboam's wife is coming soon to ask you about her son, for he is sick. You are to say such and such to her. When she arrives, she will be disguised." |
6So when Ahijah heard the sound of her footsteps at the door, he said, "Come in, wife of Jeroboam. Why this pretense? I have been sent to you with bad news. | 6When Ahijah heard the sound of her feet entering the door, he said, "Come in, wife of Jeroboam! Why are you disguised? I have bad news for you. |
7Go, tell Jeroboam that this is what the LORD, the God of Israel, says: 'I raised you up from among the people and appointed you ruler over my people Israel. | 7Go tell Jeroboam, 'This is what the LORD God of Israel says: I raised you up from among the people, appointed you ruler over my people Israel, |
8I tore the kingdom away from the house of David and gave it to you, but you have not been like my servant David, who kept my commands and followed me with all his heart, doing only what was right in my eyes. | 8tore the kingdom away from the house of David, and gave it to you. But you were not like my servant David, who kept my commands and followed me with all his heart, doing only what is right in my sight. |
9You have done more evil than all who lived before you. You have made for yourself other gods, idols made of metal; you have aroused my anger and turned your back on me. | 9You behaved more wickedly than all who were before you. In order to anger me, you have proceeded to make for yourself other gods and cast images, but you have flung me behind your back. |
10"'Because of this, I am going to bring disaster on the house of Jeroboam. I will cut off from Jeroboam every last male in Israel--slave or free. I will burn up the house of Jeroboam as one burns dung, until it is all gone. | 10Because of all this, I am about to bring disaster on the house of Jeroboam: I will wipe out all of Jeroboam's males, both slave and free, in Israel; I will sweep away the house of Jeroboam as one sweeps away dung until it is all gone! |
11Dogs will eat those belonging to Jeroboam who die in the city, and the birds will feed on those who die in the country. The LORD has spoken!' | 11Anyone who belongs to Jeroboam and dies in the city, the dogs will eat, and anyone who dies in the field, the birds will eat, for the LORD has spoken!' |
12"As for you, go back home. When you set foot in your city, the boy will die. | 12"As for you, get up and go to your house. When your feet enter the city, the boy will die. |
13All Israel will mourn for him and bury him. He is the only one belonging to Jeroboam who will be buried, because he is the only one in the house of Jeroboam in whom the LORD, the God of Israel, has found anything good. | 13All Israel will mourn for him and bury him. He alone out of Jeroboam's house will be given a proper burial because out of the house of Jeroboam something favorable to the LORD God of Israel was found in him. |
14"The LORD will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. Even now this is beginning to happen. | 14The LORD will raise up for himself a king over Israel, who will wipe out the house of Jeroboam. This is the day, yes, even today! |
15And the LORD will strike Israel, so that it will be like a reed swaying in the water. He will uproot Israel from this good land that he gave to their ancestors and scatter them beyond the Euphrates River, because they aroused the LORD's anger by making Asherah poles. | 15For the LORD will strike Israel so that they will shake as a reed shakes in water. He will uproot Israel from this good soil that he gave to their ancestors. He will scatter them beyond the Euphrates because they made their Asherah poles, angering the LORD. |
16And he will give Israel up because of the sins Jeroboam has committed and has caused Israel to commit." | 16He will give up Israel because of Jeroboam's sins that he committed and caused Israel to commit." |
17Then Jeroboam's wife got up and left and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died. | 17Then Jeroboam's wife got up and left and went to Tirzah. As she was crossing the threshold of the house, the boy died. |
18They buried him, and all Israel mourned for him, as the LORD had said through his servant the prophet Ahijah. | 18He was buried, and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD he had spoken through his servant the prophet Ahijah. |
19The other events of Jeroboam's reign, his wars and how he ruled, are written in the book of the annals of the kings of Israel. | 19As for the rest of the events of Jeroboam's reign, how he waged war and how he reigned, note that they are written in the Historical Record of Israel's Kings. |
20He reigned for twenty-two years and then rested with his ancestors. And Nadab his son succeeded him as king. | 20The length of Jeroboam's reign was twenty-two years. He rested with his fathers, and his son Nadab became king in his place. |
21Rehoboam son of Solomon was king in Judah. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen out of all the tribes of Israel in which to put his Name. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite. | 21Now Rehoboam, Solomon's son, reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he became king; he reigned seventeen years in Jerusalem, the city where the LORD had chosen from all the tribes of Israel to put his name. Rehoboam's mother's name was Naamah the Ammonite. |
22Judah did evil in the eyes of the LORD. By the sins they committed they stirred up his jealous anger more than those who were before them had done. | 22Judah did what was evil in the LORD's sight. They provoked him to jealous anger more than all that their ancestors had done with the sins they committed. |
23They also set up for themselves high places, sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree. | 23They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree; |
24There were even male shrine prostitutes in the land; the people engaged in all the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites. | 24there were even male cult prostitutes in the land. They imitated all the detestable practices of the nations the LORD had dispossessed before the Israelites. |
25In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt attacked Jerusalem. | 25In the fifth year of King Rehoboam, King Shishak of Egypt went to war against Jerusalem. |
26He carried off the treasures of the temple of the LORD and the treasures of the royal palace. He took everything, including all the gold shields Solomon had made. | 26He seized the treasuries of the LORD's temple and the treasuries of the royal palace. He took everything. He took all the gold shields that Solomon had made. |
27So King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned these to the commanders of the guard on duty at the entrance to the royal palace. | 27King Rehoboam made bronze shields to replace them and committed them into the care of the captains of the guards who protected the entrance to the king's palace. |
28Whenever the king went to the LORD's temple, the guards bore the shields, and afterward they returned them to the guardroom. | 28Whenever the king entered the LORD's temple, the guards would carry the shields, then they would take them back to the armory. |
29As for the other events of Rehoboam's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? | 29The rest of the events of Rehoboam's reign, along with all his accomplishments, are written about in the Historical Record of Judah's Kings. |
30There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam. | 30There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout their reigns. |
31And Rehoboam rested with his ancestors and was buried with them in the City of David. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite. And Abijah his son succeeded him as king. | 31Rehoboam rested with his fathers and was buried with his fathers in the city of David. His mother's name was Naamah the Ammonite. His son Abijam became king in his place. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|