New International Version | Berean Study Bible |
1Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters. | 1Accept him whose faith is weak, without passing judgment on his opinions. |
2One person's faith allows them to eat anything, but another, whose faith is weak, eats only vegetables. | 2For one person has faith to eat all things, while another, who is weak, eats only vegetables. |
3The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them. | 3The one who eats everything must not belittle the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted him. |
4Who are you to judge someone else's servant? To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand. | 4Who are you to judge someone else’s servant? To his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand. |
5One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind. | 5One person regards a certain day above the others, while someone else considers every day alike. Each one should be fully convinced in his own mind. |
6Whoever regards one day as special does so to the Lord. Whoever eats meat does so to the Lord, for they give thanks to God; and whoever abstains does so to the Lord and gives thanks to God. | 6He who observes a special day does so to the Lord; he who eats does so to the Lord, for he gives thanks to God; and he who abstains does so to the Lord and gives thanks to God. |
7For none of us lives for ourselves alone, and none of us dies for ourselves alone. | 7For none of us lives to himself alone, and none of us dies to himself alone. |
8If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord. | 8If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So whether we live or die, we belong to the Lord. |
9For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living. | 9For this reason Christ died and returned to life, that He might be the Lord of both the dead and the living. |
10You, then, why do you judge your brother or sister? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before God's judgment seat. | 10Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before God’s judgment seat. |
11It is written: "'As surely as I live,' says the Lord, 'every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.'" | 11It is written: “As surely as I live, says the Lord, every knee will bow before Me; every tongue will confess to God.” |
12So then, each of us will give an account of ourselves to God. | 12So then, each of us will give an account of himself to God. |
13Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister. | 13Therefore let us stop judging one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in your brother’s way. |
14I am convinced, being fully persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for that person it is unclean. | 14I am convinced and fully persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for him it is unclean. |
15If your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy someone for whom Christ died. | 15If your brother is distressed by what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy your brother, for whom Christ died. |
16Therefore do not let what you know is good be spoken of as evil. | 16Do not allow what you consider good, then, to be spoken of as evil. |
17For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit, | 17For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit. |
18because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and receives human approval. | 18For whoever serves Christ in this way is pleasing to God and approved by men. |
19Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification. | 19So then, let us pursue what leads to peace and to mutual edification. |
20Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble. | 20Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a man to let his eating be a stumbling block. |
21It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother or sister to fall. | 21It is better not to eat meat or drink wine or to do anything to cause your brother to stumble. |
22So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves. | 22Keep your belief about such matters between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves. |
23But whoever has doubts is condemned if they eat, because their eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin. | 23But the one who has doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and everything that is not from faith is sin. |
|