New International Version | Berean Study Bible |
1If you see your fellow Israelite's ox or sheep straying, do not ignore it but be sure to take it back to its owner. | 1If you see your brother’s ox or sheep straying, you must not ignore it; be sure to return it to your brother. |
2If they do not live near you or if you do not know who owns it, take it home with you and keep it until they come looking for it. Then give it back. | 2If your brother does not live near you, or if you do not know who he is, you are to take the animal home to remain with you until your brother comes seeking it; then you can return it to him. |
3Do the same if you find their donkey or cloak or anything else they have lost. Do not ignore it. | 3And you shall do the same for his donkey, his cloak, or anything your brother has lost and you have found. You must not ignore it. |
4If you see your fellow Israelite's donkey or ox fallen on the road, do not ignore it. Help the owner get it to its feet. | 4If you see your brother’s donkey or ox fallen on the road, you must not ignore it; you must help him lift it up. |
5A woman must not wear men's clothing, nor a man wear women's clothing, for the LORD your God detests anyone who does this. | 5A woman must not wear men’s clothing, and a man must not wear women’s clothing, for whoever does these things is detestable to the LORD your God. |
6If you come across a bird's nest beside the road, either in a tree or on the ground, and the mother is sitting on the young or on the eggs, do not take the mother with the young. | 6If you come across a bird’s nest with chicks or eggs, either in a tree or on the ground along the road, and the mother is sitting on the chicks or eggs, you must not take the mother along with the young. |
7You may take the young, but be sure to let the mother go, so that it may go well with you and you may have a long life. | 7You may take the young, but be sure to let the mother go, so that it may be well with you and that you may prolong your days. |
8When you build a new house, make a parapet around your roof so that you may not bring the guilt of bloodshed on your house if someone falls from the roof. | 8If you build a new house, you are to construct a railing around your roof, so that you do not bring bloodguilt on your house if someone falls from it. |
9Do not plant two kinds of seed in your vineyard; if you do, not only the crops you plant but also the fruit of the vineyard will be defiled. | 9Do not plant your vineyard with two types of seed; if you do, the entire harvest will be defiled—both the crop you plant and the fruit of your vineyard. |
10Do not plow with an ox and a donkey yoked together. | 10Do not plow with an ox and a donkey yoked together. |
11Do not wear clothes of wool and linen woven together. | 11Do not wear clothes of wool and linen woven together. |
12Make tassels on the four corners of the cloak you wear. | 12You are to make tassels on the four corners of the cloak you wear. |
13If a man takes a wife and, after sleeping with her, dislikes her | 13Suppose a man marries a woman, has relations with her, and comes to hate her, |
14and slanders her and gives her a bad name, saying, "I married this woman, but when I approached her, I did not find proof of her virginity," | 14and he then accuses her of shameful conduct and gives her a bad name, saying, “I married this woman and had relations with her, but I discovered she was not a virgin.” |
15then the young woman's father and mother shall bring to the town elders at the gate proof that she was a virgin. | 15Then the young woman’s father and mother shall bring the proof of her virginity to the city elders at the gate |
16Her father will say to the elders, "I gave my daughter in marriage to this man, but he dislikes her. | 16and say to the elders, “I gave my daughter in marriage to this man, but he has come to hate her. |
17Now he has slandered her and said, 'I did not find your daughter to be a virgin.' But here is the proof of my daughter's virginity." Then her parents shall display the cloth before the elders of the town, | 17And now he has accused her of shameful conduct, saying, ‘I discovered that your daughter was not a virgin.’ But here is the proof of her virginity.” And they shall spread out the cloth before the city elders. |
18and the elders shall take the man and punish him. | 18Then the elders of that city shall take the man and punish him. |
19They shall fine him a hundred shekels of silver and give them to the young woman's father, because this man has given an Israelite virgin a bad name. She shall continue to be his wife; he must not divorce her as long as he lives. | 19They are also to fine him a hundred shekels of silver and give them to the young woman’s father, because this man has given a virgin of Israel a bad name. And she shall remain his wife; he must not divorce her as long as he lives. |
20If, however, the charge is true and no proof of the young woman's virginity can be found, | 20If, however, this accusation is true, and no proof of the young woman’s virginity can be found, |
21she shall be brought to the door of her father's house and there the men of her town shall stone her to death. She has done an outrageous thing in Israel by being promiscuous while still in her father's house. You must purge the evil from among you. | 21she shall be brought to the door of her father’s house, and there the men of her city will stone her to death. For she has committed an outrage in Israel by being promiscuous in her father’s house. So you must purge the evil from among you. |
22If a man is found sleeping with another man's wife, both the man who slept with her and the woman must die. You must purge the evil from Israel. | 22If a man is found lying with another man’s wife, both the man who slept with her and the woman must die. You must purge the evil from Israel. |
23If a man happens to meet in a town a virgin pledged to be married and he sleeps with her, | 23If there is a virgin pledged in marriage to a man, and another man encounters her in the city and sleeps with her, |
24you shall take both of them to the gate of that town and stone them to death--the young woman because she was in a town and did not scream for help, and the man because he violated another man's wife. You must purge the evil from among you. | 24you must take both of them out to the gate of that city and stone them to death—the young woman because she did not cry out in the city, and the man because he has violated his neighbor’s wife. So you must purge the evil from among you. |
25But if out in the country a man happens to meet a young woman pledged to be married and rapes her, only the man who has done this shall die. | 25But if the man encounters a betrothed woman in the open country, and he overpowers her and lies with her, only the man who has done this must die. |
26Do nothing to the woman; she has committed no sin deserving death. This case is like that of someone who attacks and murders a neighbor, | 26Do nothing to the young woman, because she has committed no sin worthy of death. This case is just like one in which a man attacks his neighbor and murders him. |
27for the man found the young woman out in the country, and though the betrothed woman screamed, there was no one to rescue her. | 27When he found her in the field, the betrothed woman cried out, but there was no one to save her. |
28If a man happens to meet a virgin who is not pledged to be married and rapes her and they are discovered, | 28If a man encounters a virgin who is not pledged in marriage, and he seizes her and lies with her, and they are discovered, |
29he shall pay her father fifty shekels of silver. He must marry the young woman, for he has violated her. He can never divorce her as long as he lives. | 29then the man who lay with her must pay the young woman’s father fifty shekels of silver, and she must become his wife because he has violated her. He must not divorce her as long as he lives. |
30A man is not to marry his father's wife; he must not dishonor his father's bed. | 30A man is not to marry his father’s wife, so that he will not dishonor his father’s marriage bed. |
|