NET Bible | International Standard Version |
1Then Jesus entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand. | 1Jesus went into the synagogue again, and a man with a paralyzed hand was there. |
2They watched Jesus closely to see if he would heal him on the Sabbath, so that they could accuse him. | 2The people watched Jesus closely to see whether he would heal him on the Sabbath, intending to accuse him of doing something wrong. |
3So he said to the man who had the withered hand, "Stand up among all these people." | 3He told the man with the paralyzed hand, "Come forward." |
4Then he said to them, "Is it lawful to do good on the Sabbath, or evil, to save a life or destroy it?" But they were silent. | 4Then he asked them, "Is it lawful to do good or to do evil on Sabbath days, to save a life or to destroy it?" But they remained silent. |
5After looking around at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, he said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and his hand was restored. | 5Jesus looked around at them in anger, deeply hurt because of their hard hearts. Then he told the man, "Hold out your hand." The man held it out, and his hand was restored to health. |
6So the Pharisees went out immediately and began plotting with the Herodians, as to how they could assassinate him. | 6Immediately the Pharisees and Herodians went out and began to plot how to kill him. |
7Then Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him. And from Judea, | 7So Jesus withdrew with his disciples to the sea. A large crowd from Galilee, Judea, |
8Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan River, and around Tyre and Sidon a great multitude came to him when they heard about the things he had done. | 8Jerusalem, Idumea, from across the Jordan, and from the region around Tyre and Sidon followed him. They came to him because they kept hearing about everything he was doing. |
9Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd would not press toward him. | 9Jesus told his disciples to have a boat ready for him so that the crowd wouldn't crush him, |
10For he had healed many, so that all who were afflicted with diseases pressed toward him in order to touch him. | 10because he had healed so many people that everyone who had diseases kept crowding up against him in order to touch him. |
11And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, "You are the Son of God." | 11Whenever the unclean spirits saw him, they would fall down in front of him and scream, "You are the Son of God!" |
12But he sternly ordered them not to make him known. | 12But he sternly ordered them again and again not to tell people who he was. |
13Now Jesus went up the mountain and called for those he wanted, and they came to him. | 13Then Jesus went up on a hillside and called to himself those whom he had decided on, and they approached him. |
14He appointed twelve (whom he named apostles), so that they would be with him and he could send them to preach | 14He appointed the Twelve, whom he called apostles, to accompany him, to be sent out to preach, |
15and to have authority to cast out demons. | 15and to have the authority to drive out demons. |
16He appointed twelve: To Simon he gave the name Peter; | 16He appointed the Twelve: Simon (whom he named Peter), |
17to James and his brother John, the sons of Zebedee, he gave the name Boanerges (that is, "sons of thunder"); | 17Zebedee's sons James and his brother John (whom he named Boanerges, that is, Sons of Thunder), |
18and Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot, | 18Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Thaddeus, Simon the Cananaean, |
19and Judas Iscariot, who betrayed him. | 19and Judas Iscariot, who also betrayed him. |
20Now Jesus went home, and a crowd gathered so that they were not able to eat. | 20Then he went home. Such a large crowd gathered again that Jesus and his disciples couldn't even eat. |
21When his family heard this they went out to restrain him, for they said, "He is out of his mind." | 21When his family heard about it, they went to restrain him, because they kept saying, "He's out of his mind!" |
22The experts in the law who came down from Jerusalem said, "He is possessed by Beelzebul," and, "By the ruler of demons he casts out demons." | 22The scribes who had come down from Jerusalem kept repeating, "He has Beelzebul," and, "He drives out demons by the ruler of demons." |
23So he called them and spoke to them in parables: "How can Satan cast out Satan? | 23So Jesus called them together and began to speak to them in parables. "How can Satan drive out Satan? |
24If a kingdom is divided against itself, that kingdom will not be able to stand. | 24If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. |
25If a house is divided against itself, that house will not be able to stand. | 25And if a household is divided against itself, that household won't stand. |
26And if Satan rises against himself and is divided, he is not able to stand and his end has come. | 26So if Satan rebels against himself and is divided, he cannot stand. Indeed, his end has come. |
27But no one is able to enter a strong man's house and steal his property unless he first ties up the strong man. Then he can thoroughly plunder his house. | 27No one can go into a strong man's house and carry off his possessions without first tying up the strong man. Then he can ransack his house. |
28I tell you the truth, people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter. | 28I tell all of you with certainty, people will be forgiven their sins and whatever blasphemies they utter. |
29But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven, but is guilty of an eternal sin" | 29But whoever blasphemes against the Holy Spirit can never be forgiven, but is guilty of eternal sin." |
30(because they said, "He has an unclean spirit"). | 30…because they had been saying, "He has an unclean spirit." |
31Then Jesus' mother and his brothers came. Standing outside, they sent word to him, to summon him. | 31Then his mother and his brothers arrived. Milling around outside, they sent for him, continuously summoning him. |
32A crowd was sitting around him and they said to him, "Look, your mother and your brothers are outside looking for you." | 32A crowd was sitting around him. They told him, "Look! Your mother and your brothers are outside asking for you." |
33He answered them and said, "Who are my mother and my brothers?" | 33He answered them, "Who are my mother and my brothers?" |
34And looking at those who were sitting around him in a circle, he said, "Here are my mother and my brothers! | 34Then looking at the people sitting around him, he said, "Here are my mother and my brothers! |
35For whoever does the will of God is my brother and sister and mother." | 35Whoever does the will of God is my brother and sister and mother." |
|