NET Bible | English Standard Version |
1Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh and tell him, 'Thus says the LORD, the God of the Hebrews, "Release my people that they may serve me! | 1Then the LORD said to Moses, “Go in to Pharaoh and say to him, ‘Thus says the LORD, the God of the Hebrews, “Let my people go, that they may serve me. |
2For if you refuse to release them and continue holding them, | 2For if you refuse to let them go and still hold them, |
3then the hand of the LORD will surely bring a very terrible plague on your livestock in the field, on the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks. | 3behold, the hand of the LORD will fall with a very severe plague upon your livestock that are in the field, the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks. |
4But the Lord will distinguish between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and nothing will die of all that the Israelites have."'" | 4But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing of all that belongs to the people of Israel shall die.”’” |
5The LORD set an appointed time, saying, "Tomorrow the LORD will do this in the land." | 5And the LORD set a time, saying, “Tomorrow the LORD will do this thing in the land.” |
6And the LORD did this on the next day; all the livestock of the Egyptians died, but of the Israelites' livestock not one died. | 6And the next day the LORD did this thing. All the livestock of the Egyptians died, but not one of the livestock of the people of Israel died. |
7Pharaoh sent representatives to investigate, and indeed, not even one of the livestock of Israel had died. But Pharaoh's heart remained hard, and he did not release the people. | 7And Pharaoh sent, and behold, not one of the livestock of Israel was dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go. |
8Then the LORD said to Moses and Aaron, "Take handfuls of soot from a furnace, and have Moses throw it into the air while Pharaoh is watching. | 8And the LORD said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot from the kiln, and let Moses throw them in the air in the sight of Pharaoh. |
9It will become fine dust over the whole land of Egypt and will cause boils to break out and fester on both people and animals in all the land of Egypt." | 9It shall become fine dust over all the land of Egypt, and become boils breaking out in sores on man and beast throughout all the land of Egypt.” |
10So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh, Moses threw it into the air, and it caused festering boils to break out on both people and animals. | 10So they took soot from the kiln and stood before Pharaoh. And Moses threw it in the air, and it became boils breaking out in sores on man and beast. |
11The magicians could not stand before Moses because of the boils, for boils were on the magicians and on all the Egyptians. | 11And the magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils came upon the magicians and upon all the Egyptians. |
12But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as the LORD had predicted to Moses. | 12But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as the LORD had spoken to Moses. |
13The LORD said to Moses, "Get up early in the morning, stand before Pharaoh, and tell him, 'Thus says the LORD, the God of the Hebrews: "Release my people so that they may serve me! | 13Then the LORD said to Moses, “Rise up early in the morning and present yourself before Pharaoh and say to him, ‘Thus says the LORD, the God of the Hebrews, “Let my people go, that they may serve me. |
14For this time I will send all my plagues on your very self and on your servants and your people, so that you may know that there is no one like me in all the earth. | 14For this time I will send all my plagues on you yourself, and on your servants and your people, so that you may know that there is none like me in all the earth. |
15For by now I could have stretched out my hand and struck you and your people with plague, and you would have been destroyed from the earth. | 15For by now I could have put out my hand and struck you and your people with pestilence, and you would have been cut off from the earth. |
16But for this purpose I have caused you to stand: to show you my strength, and so that my name may be declared in all the earth. | 16But for this purpose I have raised you up, to show you my power, so that my name may be proclaimed in all the earth. |
17You are still exalting yourself against my people by not releasing them. | 17You are still exalting yourself against my people and will not let them go. |
18I am going to cause very severe hail to rain down about this time tomorrow, such hail as has never occurred in Egypt from the day it was founded until now. | 18Behold, about this time tomorrow I will cause very heavy hail to fall, such as never has been in Egypt from the day it was founded until now. |
19So now, send instructions to gather your livestock and all your possessions in the fields to a safe place. Every person or animal caught in the field and not brought into the house--the hail will come down on them, and they will die!"'" | 19Now therefore send, get your livestock and all that you have in the field into safe shelter, for every man and beast that is in the field and is not brought home will die when the hail falls on them.”’” |
20Those of Pharaoh's servants who feared the word of the LORD hurried to bring their servants and livestock into the houses, | 20Then whoever feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh hurried his slaves and his livestock into the houses, |
21but those who did not take the word of the LORD seriously left their servants and their cattle in the field. | 21but whoever did not pay attention to the word of the LORD left his slaves and his livestock in the field. |
22Then the LORD said to Moses, "Extend your hand toward the sky that there may be hail in all the land of Egypt, on people and on animals, and on everything that grows in the field in the land of Egypt." | 22Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, so that there may be hail in all the land of Egypt, on man and beast and every plant of the field, in the land of Egypt.” |
23When Moses extended his staff toward the sky, the LORD sent thunder and hail, and fire fell to the earth; so the LORD caused hail to rain down on the land of Egypt. | 23Then Moses stretched out his staff toward heaven, and the LORD sent thunder and hail, and fire ran down to the earth. And the LORD rained hail upon the land of Egypt. |
24Hail fell and fire mingled with the hail; the hail was so severe that there had not been any like it in all the land of Egypt since it had become a nation. | 24There was hail and fire flashing continually in the midst of the hail, very heavy hail, such as had never been in all the land of Egypt since it became a nation. |
25The hail struck everything in the open fields, both people and animals, throughout all the land of Egypt. The hail struck everything that grows in the field, and it broke all the trees of the field to pieces. | 25The hail struck down everything that was in the field in all the land of Egypt, both man and beast. And the hail struck down every plant of the field and broke every tree of the field. |
26Only in the land of Goshen, where the Israelites lived, was there no hail. | 26Only in the land of Goshen, where the people of Israel were, was there no hail. |
27So Pharaoh sent and summoned Moses and Aaron and said to them, "I have sinned this time! The LORD is righteous, and I and my people are guilty. | 27Then Pharaoh sent and called Moses and Aaron and said to them, “This time I have sinned; the LORD is in the right, and I and my people are in the wrong. |
28Pray to the LORD, for the mighty thunderings and hail are too much! I will release you and you will stay no longer." | 28Plead with the LORD, for there has been enough of God’s thunder and hail. I will let you go, and you shall stay no longer.” |
29Moses said to him, "When I leave the city I will spread my hands to the LORD, the thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth belongs to the LORD. | 29Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will stretch out my hands to the LORD. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the LORD’s. |
30But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God." | 30But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God.” |
31(Now the flax and the barley were struck by the hail, for the barley had ripened and the flax was in bud. | 31(The flax and the barley were struck down, for the barley was in the ear and the flax was in bud. |
32But the wheat and the spelt were not struck, for they are later crops.) | 32But the wheat and the emmer were not struck down, for they are late in coming up.) |
33So Moses left Pharaoh, went out of the city, and spread out his hands to the LORD, and the thunder and the hail ceased, and the rain stopped pouring on the earth. | 33So Moses went out of the city from Pharaoh and stretched out his hands to the LORD, and the thunder and the hail ceased, and the rain no longer poured upon the earth. |
34When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder ceased, he sinned again: both he and his servants hardened their hearts. | 34But when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunder had ceased, he sinned yet again and hardened his heart, he and his servants. |
35So Pharaoh's heart remained hard, and he did not release the Israelites, as the LORD had predicted through Moses. | 35So the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people of Israel go, just as the LORD had spoken through Moses. |
|