NET Bible | Berean Study Bible |
1Here is the message about Judah and Jerusalem that was revealed to Isaiah son of Amoz during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah reigned over Judah. | 1This is the vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. |
2Listen, O heavens, pay attention, O earth! For the LORD speaks: "I raised children, I brought them up, but they have rebelled against me! | 2Listen, O heavens, and give ear, O earth, for the LORD has spoken: “I have raised children and brought them up, but they have rebelled against Me. |
3An ox recognizes its owner, a donkey recognizes where its owner puts its food; but Israel does not recognize me, my people do not understand." | 3The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.” |
4The sinful nation is as good as dead, the people weighed down by evil deeds. They are offspring who do wrong, children who do wicked things. They have abandoned the LORD, and rejected the Holy One of Israel. They are alienated from him. | 4Alas, O sinful nation, a people laden with iniquity, a brood of evildoers, children of depravity! They have forsaken the LORD; they have despised the Holy One of Israel and turned their backs on Him. |
5Why do you insist on being battered? Why do you continue to rebel? Your head has a massive wound, your whole body is weak. | 5Why do you want more beatings? Why do you keep rebelling? Your head has a massive wound, and your whole heart is afflicted. |
6From the soles of your feet to your head, there is no spot that is unharmed. There are only bruises, cuts, and open wounds. They have not been cleansed or bandaged, nor have they been treated with olive oil. | 6From the sole of your foot to the top of your head, there is no soundness—only wounds and welts and festering sores neither cleansed nor bandaged nor soothed with oil. |
7Your land is devastated, your cities burned with fire. Right before your eyes your crops are being destroyed by foreign invaders. They leave behind devastation and destruction. | 7Your land is desolate; your cities are burned with fire. Foreigners devour your fields before you—a desolation demolished by strangers. |
8Daughter Zion is left isolated, like a hut in a vineyard, or a shelter in a cucumber field; she is a besieged city. | 8And the Daughter of Zion is abandoned like a shelter in a vineyard, like a shack in a cucumber field, like a city besieged. |
9If the LORD who commands armies had not left us a few survivors, we would have quickly become like Sodom, we would have become like Gomorrah. | 9Unless the LORD of Hosts had left us a few survivors, we would have become like Sodom, we would have resembled Gomorrah. |
10Listen to the LORD's word, you leaders of Sodom! Pay attention to our God's rebuke, people of Gomorrah! | 10Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah! |
11"Of what importance to me are your many sacrifices?" says the LORD. "I am stuffed with burnt sacrifices of rams and the fat from steers. The blood of bulls, lambs, and goats I do not want. | 11“What good to Me is your multitude of sacrifices?” says the LORD. “I am full from the burnt offerings of rams and the fat of well-fed cattle; I take no delight in the blood of bulls and lambs and goats. |
12When you enter my presence, do you actually think I want this--animals trampling on my courtyards? | 12When you come to appear before Me, who has required this of you—this trampling of My courts? |
13Do not bring any more meaningless offerings; I consider your incense detestable! You observe new moon festivals, Sabbaths, and convocations, but I cannot tolerate sin-stained celebrations! | 13Bring your worthless offerings no more; your incense is detestable to Me—your New Moons, Sabbaths, and convocations. I cannot endure iniquity in a solemn assembly. |
14I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying. | 14I hate your New Moons and your appointed feasts. They have become a burden to Me; I am weary of bearing them. |
15When you spread out your hands in prayer, I look the other way; when you offer your many prayers, I do not listen, because your hands are covered with blood. | 15When you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; even though you multiply your prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood. |
16Wash! Cleanse yourselves! Remove your sinful deeds from my sight. Stop sinning! | 16Wash and cleanse yourselves. Remove your evil deeds from My sight. Stop doing evil! |
17Learn to do what is right! Promote justice! Give the oppressed reason to celebrate! Take up the cause of the orphan! Defend the rights of the widow! | 17Learn to do right; seek justice and correct the oppressor. Defend the fatherless and plead the case of the widow.” |
18Come, let's consider your options," says the LORD. "Though your sins have stained you like the color red, you can become white like snow; though they are as easy to see as the color scarlet, you can become white like wool. | 18“Come now, let us reason together,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will become like wool. |
19If you have a willing attitude and obey, then you will again eat the good crops of the land. | 19If you are willing and obedient, you will eat the best of the land. |
20But if you refuse and rebel, you will be devoured by the sword." Know for certain that the LORD has spoken. | 20But if you resist and rebel, you will be devoured by the sword.” For the mouth of the LORD has spoken. |
21How tragic that the once-faithful city has become a prostitute! She was once a center of justice, fairness resided in her, but now only murderers. | 21See how the faithful city has become a harlot! She once was full of justice; righteousness resided within her, but now only murderers! |
22Your silver has become scum, your beer is diluted with water. | 22Your silver has become dross; your fine wine is diluted with water. |
23Your officials are rebels, they associate with thieves. All of them love bribery, and look for payoffs. They do not take up the cause of the orphan, or defend the rights of the widow. | 23Your rulers are rebels, friends of thieves. They all love bribes and chasing after rewards. They do not defend the fatherless, and the plea of the widow never comes before them. |
24Therefore, the sovereign LORD who commands armies, the powerful ruler of Israel, says this: "Ah, I will seek vengeance against my adversaries, I will take revenge against my enemies. | 24Therefore the Lord GOD of Hosts, the Mighty One of Israel, declares: “Ah, I will be relieved of My foes and avenge Myself on My enemies. |
25I will attack you; I will purify your metal with flux. I will remove all your slag. | 25I will turn My hand against you; I will thoroughly purge your dross; I will remove all your impurities. |
26I will reestablish honest judges as in former times, wise advisers as in earlier days. Then you will be called, 'The Just City, Faithful Town.'" | 26I will restore your judges as at first, and your counselors as at the beginning. After that you will be called the City of Righteousness, the Faithful City.” |
27Zion will be freed by justice, and her returnees by righteousness. | 27Zion will be redeemed with justice, her repentant ones with righteousness. |
28All rebellious sinners will be shattered, those who abandon the LORD will perish. | 28But rebels and sinners will together be shattered, and those who forsake the LORD will perish. |
29Indeed, they will be ashamed of the sacred trees you find so desirable; you will be embarrassed because of the sacred orchards where you choose to worship. | 29Surely you will be ashamed of the sacred oaks in which you have delighted; you will be embarrassed by the gardens that you have chosen. |
30For you will be like a tree whose leaves wither, like an orchard that is unwatered. | 30For you will become like an oak whose leaves are withered, like a garden without water. |
31The powerful will be like a thread of yarn, their deeds like a spark; both will burn together, and no one will put out the fire. | 31The strong man will become tinder and his work will be a spark; both will burn together, with no one to quench the flames. |
|