New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1The burden of the word of the LORD is against the land of Hadrach, with Damascus as its resting place (for the eyes of men, especially of all the tribes of Israel, are toward the LORD), | 1A declaration: this message from the LORD in the land of Hadrach, with Damascus its confederate, because the eyes of humanity will look to the LORD, along with those of all the tribes of Israel. |
2And Hamath also, which borders on it; Tyre and Sidon, though they are very wise. | 2Also Hamath, which borders on it— along with Tyre and Sidon— indeed they are very wise. |
3For Tyre built herself a fortress And piled up silver like dust, And gold like the mire of the streets. | 3"Tyre built itself a fortification, hoarding silver like dust and pure gold like mud in a street. |
4Behold, the Lord will dispossess her And cast her wealth into the sea; And she will be consumed with fire. | 4Look! The Lord will evict her, striking at her power in the sea, and she will be consumed by fire. |
5Ashkelon will see it and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, for her expectation has been confounded. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited. | 5Ashkelon will see it happen and will be terrified; Gaza will tremble greatly. Ekron will be ashamed of her expectations, Gaza's king will perish, and Ashkelon will become uninhabited. |
6And a mongrel race will dwell in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines. | 6A strange people will inhabit Ashdod, and I will eliminate the arrogance of Philistia. |
7And I will remove their blood from their mouth And their detestable things from between their teeth. Then they also will be a remnant for our God, And be like a clan in Judah, And Ekron like a Jebusite. | 7I will remove the blood from its mouth, along with its abominations from between its teeth. Its survivors will be dedicated to our God; It will be like a clan of Judah, and Ekron will be as a Jebusite. |
8But I will camp around My house because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will pass over them anymore, For now I have seen with My eyes. | 8I will set a garrison around my Temple, to hinder those who might come and go, and to guard against oppressors who intend to invade; for I have taken note of this with my eyes." |
9Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout in triumph, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is just and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey. | 9"Rejoice greatly, daughter of Zion; cry out, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you. He is righteous, and he is able to save. He is humble, and is riding on a colt, the foal of a donkey. |
10I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; And the bow of war will be cut off. And He will speak peace to the nations; And His dominion will be from sea to sea, And from the River to the ends of the earth. | 10I will banish chariots from Ephraim and horses from Jerusalem. War weapons will be banished, and your king will speak peace to the nations. His dominion will extend from sea to sea, and from the River to the farthest portion of the earth. |
11As for you also, because of the blood of My covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless pit. | 11Now concerning you and my blood covenant with you, I have liberated your prisoners from a waterless pit. |
12Return to the stronghold, O prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will restore double to you. | 12Return to your fortress, you prisoners who have hope. Even today I am telling you: In return I will repay you double. |
13For I will bend Judah as My bow, I will fill the bow with Ephraim. And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece; And I will make you like a warrior's sword. | 13For I have bent Judah as if it were my bow, loading it with Ephraim. I raised up your sons, Zion, against your sons, Greece, wielding you like a mighty warrior's sword." |
14Then the LORD will appear over them, And His arrow will go forth like lightning; And the Lord GOD will blow the trumpet, And will march in the storm winds of the south. | 14The LORD will appear over them— his arrow will shoot like lightning. The Lord GOD will blow the trumpet, and go out with the southern windstorm. |
15The LORD of hosts will defend them. And they will devour and trample on the sling stones; And they will drink and be boisterous as with wine; And they will be filled like a sacrificial basin, Drenched like the corners of the altar. | 15The LORD of the Heavenly Armies will defend them; they will devour and conquer those who sling stones. They will drink and be boisterous like those who are drunk. They will be filled to the brim with blood, like the corners of the altar. |
16And the LORD their God will save them in that day As the flock of His people; For they are as the stones of a crown, Sparkling in His land. | 16The LORD their God will save them at that time as his very own flock of people, because they are his crown jewels, exalted throughout his land. |
17For what comeliness and beauty will be theirs! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins. | 17For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men thrive, and new wine the virgins. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|