New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, besides the covenant which He had made with them at Horeb. | 1 These are the terms of the covenant that the LORD commanded Moses to make with the Israelis in the land of Moab in addition to the covenant that he made with them in Horeb. |
2And Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants and all his land; | 2 Moses called all Israel together and addressed them: "You saw everything that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, to all his servants, and to his whole country. |
3the great trials which your eyes have seen, those great signs and wonders. | 3Those great feats that you saw with your own eyes are signs and great wonders. |
4"Yet to this day the LORD has not given you a heart to know, nor eyes to see, nor ears to hear. | 4Yet to this day, the LORD hasn't given you a heart that understands, eyes that perceive, and ears that discern. |
5"I have led you forty years in the wilderness; your clothes have not worn out on you, and your sandal has not worn out on your foot. | 5Though I've led you for 40 years in the desert, neither your clothes nor your shoes have worn out. |
6"You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, in order that you might know that I am the LORD your God. | 6You didn't have bread to eat or wine or anything intoxicating to drink, so that you would learn that I am the LORD your God. |
7"When you reached this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out to meet us for battle, but we defeated them; | 7Then you reached this place, where King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan had come out to meet and fight with us, but we defeated them. |
8and we took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites. | 8We captured their land and handed it as an inheritance to the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and half the tribe of Manasseh. |
9"So keep the words of this covenant to do them, that you may prosper in all that you do. | 9Therefore, keep the terms of this covenant, carrying them out so that you'll be wise in everything you do." |
10"You stand today, all of you, before the LORD your God: your chiefs, your tribes, your elders and your officers, even all the men of Israel, | 10"All of you are standing today in the presence of the LORD your God—the heads of your tribes, your elders, your magistrates, all the men of Israel, |
11your little ones, your wives, and the alien who is within your camps, from the one who chops your wood to the one who draws your water, | 11along with your children, your wives, even the foreigner in your camp, including the woodchopper and the water drawer— |
12that you may enter into the covenant with the LORD your God, and into His oath which the LORD your God is making with you today, | 12to enter into a covenant with the LORD your God and into the oath that he is about to make with you today, |
13in order that He may establish you today as His people and that He may be your God, just as He spoke to you and as He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob. | 13so that he will elevate you to be a people for him. And he will be God to you, just as he promised you and swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. |
14"Now not with you alone am I making this covenant and this oath, | 14Now, I'm not making this covenant and oath with you alone, |
15but both with those who stand here with us today in the presence of the LORD our God and with those who are not with us here today | 15but with whoever is here with us standing in the presence of the LORD our God today, as well as with those who aren't here with us today." |
16(for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed; | 16"Now, you know how we lived in the land of Egypt and how we traveled through the territory of other nations. |
17moreover, you have seen their abominations and their idols of wood, stone, silver, and gold, which they had with them); | 17You have seen their detestable practices, their idols of wood, stone, silver, and gold that they had with them. |
18so that there will not be among you a man or woman, or family or tribe, whose heart turns away today from the LORD our God, to go and serve the gods of those nations; that there will not be among you a root bearing poisonous fruit and wormwood. | 18Be alert so there is no man, woman, family, or a tribe whose heart is turning away from the LORD your God to go and serve the gods of those nations. Be alert so there will be no root among you that produces poisonous and bitter fruit, |
19"It shall be when he hears the words of this curse, that he will boast, saying, 'I have peace though I walk in the stubbornness of my heart in order to destroy the watered land with the dry.' | 19because when such a person hears the words of this oath, he will bless himself and say: 'I will have a peaceful life, even though I'm determined to be stubborn.' By doing this he will be sweeping away both watered and parched ground alike.' |
20"The LORD shall never be willing to forgive him, but rather the anger of the LORD and His jealousy will burn against that man, and every curse which is written in this book will rest on him, and the LORD will blot out his name from under heaven. | 20"The LORD won't forgive such a person. Instead, the zealous anger of the LORD will blaze against him. All the curses that were written in this book will fall on him. Then the LORD will wipe out his memory from under heaven. |
21"Then the LORD will single him out for adversity from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant which are written in this book of the law. | 21The LORD will set him apart from all the tribes of Israel for destruction, according to the curses of the covenant that were written in this Book of the Law." |
22"Now the generation to come, your sons who rise up after you and the foreigner who comes from a distant land, when they see the plagues of the land and the diseases with which the LORD has afflicted it, will say, | 22"Then the generation to come—your descendants after you and the foreigners who come from afar—will see plagues and illnesses infecting the land that the LORD will inflict on it. |
23'All its land is brimstone and salt, a burning waste, unsown and unproductive, and no grass grows in it, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in His anger and in His wrath.' | 23The whole land will be covered with salt pits and burning sulfur, with nothing planted, nothing sprouting, and producing no vegetation—overthrown like Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, when the LORD overthrew them in his raging fury. |
24"All the nations will say, 'Why has the LORD done thus to this land? Why this great outburst of anger?' | 24All the nations will ask, 'Why did the LORD do this to this land? What is the meaning of this fierce and great anger?' |
25"Then men will say, 'Because they forsook the covenant of the LORD, the God of their fathers, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt. | 25Then they will answer themselves, 'Because they've abandoned the covenant of their LORD, the God of their ancestors that he had made with them when he brought them out of Egypt. |
26'They went and served other gods and worshiped them, gods whom they have not known and whom He had not allotted to them. | 26They followed and worshipped other gods whom they had not known and whom he did not assign to them. |
27'Therefore, the anger of the LORD burned against that land, to bring upon it every curse which is written in this book; | 27For this reason, the anger of the LORD raged against this land, to bring upon it all the curses that were written in this book. |
28and the LORD uprooted them from their land in anger and in fury and in great wrath, and cast them into another land, as it is this day.' | 28The LORD uprooted them from the land in his anger, wrath, and great fury, deporting them to another land, and that's the way things are today.' |
29"The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our sons forever, that we may observe all the words of this law. | 29"The secret things belong to the LORD our God, but what has been revealed belongs to us and to our children forever, so that we might observe the words of this Law." |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|