King James Bible | New International Version |
1Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth. | 1Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring. |
2Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips. | 2Let someone else praise you, and not your own mouth; an outsider, and not your own lips. |
3A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both. | 3Stone is heavy and sand a burden, but a fool's provocation is heavier than both. |
4Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy? | 4Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy? |
5Open rebuke is better than secret love. | 5Better is open rebuke than hidden love. |
6Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful. | 6Wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses. |
7The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet. | 7One who is full loathes honey from the comb, but to the hungry even what is bitter tastes sweet. |
8As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place. | 8Like a bird that flees its nest is anyone who flees from home. |
9Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel. | 9Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of a friend springs from their heartfelt advice. |
10Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off. | 10Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative's house when disaster strikes you-- better a neighbor nearby than a relative far away. |
11My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. | 11Be wise, my son, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt. |
12A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. | 12The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty. |
13Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman. | 13Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider. |
14He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him. | 14If anyone loudly blesses their neighbor early in the morning, it will be taken as a curse. |
15A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike. | 15A quarrelsome wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm; |
16Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself. | 16restraining her is like restraining the wind or grasping oil with the hand. |
17Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. | 17As iron sharpens iron, so one person sharpens another. |
18Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured. | 18The one who guards a fig tree will eat its fruit, and whoever protects their master will be honored. |
19As in water face answereth to face, so the heart of man to man. | 19As water reflects the face, so one's life reflects the heart. |
20Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. | 20Death and Destruction are never satisfied, and neither are human eyes. |
21As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise. | 21The crucible for silver and the furnace for gold, but people are tested by their praise. |
22Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him. | 22Though you grind a fool in a mortar, grinding them like grain with a pestle, you will not remove their folly from them. |
23Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds. | 23Be sure you know the condition of your flocks, give careful attention to your herds; |
24For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation? | 24for riches do not endure forever, and a crown is not secure for all generations. |
25The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered. | 25When the hay is removed and new growth appears and the grass from the hills is gathered in, |
26The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field. | 26the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field. |
27And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens. | 27You will have plenty of goats' milk to feed your family and to nourish your female servants. |
|