King James Bible | English Standard Version |
1And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day. | 1Now Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, “Keep the whole commandment that I command you today. |
2And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister: | 2And on the day you cross over the Jordan to the land that the LORD your God is giving you, you shall set up large stones and plaster them with plaster. |
3And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee. | 3And you shall write on them all the words of this law, when you cross over to enter the land that the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your fathers, has promised you. |
4Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister. | 4And when you have crossed over the Jordan, you shall set up these stones, concerning which I command you today, on Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster. |
5And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them. | 5And there you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones. You shall wield no iron tool on them; |
6Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God: | 6you shall build an altar to the LORD your God of uncut stones. And you shall offer burnt offerings on it to the LORD your God, |
7And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God. | 7and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and you shall rejoice before the LORD your God. |
8And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly. | 8And you shall write on the stones all the words of this law very plainly.” |
9And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God. | 9Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Keep silence and hear, O Israel: this day you have become the people of the LORD your God. |
10Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day. | 10You shall therefore obey the voice of the LORD your God, keeping his commandments and his statutes, which I command you today.” |
11And Moses charged the people the same day, saying, | 11That day Moses charged the people, saying, |
12These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin: | 12“When you have crossed over the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin. |
13And these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali. | 13And these shall stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali. |
14And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice, | 14And the Levites shall declare to all the men of Israel in a loud voice: |
15Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen. | 15“‘Cursed be the man who makes a carved or cast metal image, an abomination to the LORD, a thing made by the hands of a craftsman, and sets it up in secret.’ And all the people shall answer and say, ‘Amen.’ |
16Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen. | 16“‘Cursed be anyone who dishonors his father or his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ |
17Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. | 17“‘Cursed be anyone who moves his neighbor’s landmark.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ |
18Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen. | 18“‘Cursed be anyone who misleads a blind man on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ |
19Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen. | 19“‘Cursed be anyone who perverts the justice due to the sojourner, the fatherless, and the widow.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ |
20Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen. | 20“‘Cursed be anyone who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s nakedness.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ |
21Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen. | 21“‘Cursed be anyone who lies with any kind of animal.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ |
22Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen. | 22“‘Cursed be anyone who lies with his sister, whether the daughter of his father or the daughter of his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ |
23Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen. | 23“‘Cursed be anyone who lies with his mother-in-law.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ |
24Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen. | 24“‘Cursed be anyone who strikes down his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ |
25Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen. | 25“‘Cursed be anyone who takes a bribe to shed innocent blood.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ |
26Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen. | 26“‘Cursed be anyone who does not confirm the words of this law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|